"افترض" - Traduction Arabe en Anglais

    • suppose
        
    • assume
        
    • assumed
        
    • assuming
        
    • presume
        
    • guess
        
    • presumed
        
    • supposed
        
    • Supposing
        
    • assumption
        
    • presumption that
        
    • guessing
        
    • assumes
        
    • supposes
        
    • postulate
        
    I suppose shooting the man must have slipped your mind. Open Subtitles أنا افترض اطلاق النار على الرجل قد أنسى ذاكرتك.
    Well, there are worst places to be stuck, I suppose. Open Subtitles حسنا يوجد اماكن اسوأ لتعلقا بهم على ما افترض
    I suppose you'd have to choose the swords, wouldn't you? Open Subtitles أنا افترض أنك يجب أن تختار السيوف، أليس كذلك؟
    May I assume that this would be acceptable to the Conference? UN فهل يمكنني أن افترض أن ذلك سيكون أمراً مقبولاً للمؤتمر.
    I assume that's what you will be doing with that untrustworthy lox? Open Subtitles افترض بأن هذا ما ستفعليه مع ذلك السمك المدخن الغير نافع؟
    Furthermore, it was assumed that all developing countries should have a survey of this kind once every 4 years. UN وعلاوة على ذلك، افترض أن جميع البلدان النامية ستجري مسوحا من هذا النوع مرة كل أربع سنوات.
    Leave it with me. I'm assuming that it's a yes. Open Subtitles اتركي الأمر لي و انا افترض ان هذه موافقة
    But I suppose it's best that you die with the others so that this great country may be reborn. Open Subtitles لكن افترض انه من الافضل ان تموت مع الآخرين ؟ اذا هذا الوطن العظيم سيولد من جديد
    Well, I suppose that's what happens when you're the boss. Open Subtitles حسناً افترض أن هذا ما حدث عندما كنت الرئيس
    I suppose ladies do. The queen before Ben Franklin. Open Subtitles افترض ان السيدات اولا الملكة قبل بن فرانكلين
    I suppose, in time, the bounty hunters will get him. Open Subtitles افترض ان بمرور الوقت سوف يمسك به صيادو الجوائز
    What, I suppose he wanted to test out the tea-making facilities as well, but shall we ask him, Inspector? Open Subtitles ما افترض انه يريد اختبار مرافق صنع الشاي وكذلك ، ولكنه يجب ألا نسأل عنه ، المفتش؟
    I suppose death can give you a different perspective on what's important. Open Subtitles افترض ان الموت يستطيع اعطاء وجهة نظر مختلفة فيما هو مهم
    Seeing her mother happy, I assume, didn't make her daughter happy? Open Subtitles برؤية أمها سعيده افترض انها كانت سعيده،ألم يفرح هذا إبنتها؟
    I assume you will be wanting your compensation now, Mr. Langford. Open Subtitles انا افترض انك سوف تنتظر تعويضك الان ، سيد لانغفورت
    Now, if you don't mind, I assume I'm out of a job. Open Subtitles الان، ان كنتِ لا تمانعين انا افترض اني مطرودة من وظيفتي
    Clearly this level of activity does not provide the basis for evaluation initially assumed by the Governing Council. UN ومن الجلي أن مستوى النشاط هذا لا يتيح قاعدة للتقييم الذي افترض مجلس اﻹدارة إمكانية اجرائه.
    The programme thus implicitly assumed that foreign assistance and foreign investment would be necessary to finance its implementation. UN وهكذا افترض البرنامج ضمنا أن من الضروري توفر المساعدة الأجنبية والاستثمار الأجنبي من أجل تمويل تنفيذه.
    No. You know, everyone assumed she did, but apparently not. Open Subtitles رقم تعلمون، افترض الجميع فعلت، ولكن يبدو أن لا.
    I'm assuming... you knew these guys from before, huh? Open Subtitles انا افترض انتم تعرفون هؤلاء الرجال من قبل؟
    They protect against viruses. You're aware of viruses, I presume? Open Subtitles تحمي من الفايروسات، افترض أنك تعلم ما هي الفايروسات؟
    guess she was in town working on this Aleutian flu outbreak. Open Subtitles افترض أنها جاءت إلى المدينة للعمل على تفشي أنفلونزا ألوشيان
    With regard to the assets of a person who participates in or lends support to a criminal organization, the organization is presumed to have power of alienation until proven otherwise. UN وفيما يتعلق بأموال شخص شارك في منظمة إجرامية أو دعمها، افترض أن للمنظمة سلطةَ التصرف إلى أن يثبت العكس.
    It is not at all clear what they are, but everyone supposed that they were something non-strategic. UN وليس من الواضح تماماً ما هي هذه الأسلحة، لكن الجميع افترض أنها أسلحة غير استراتيجية.
    Supposing you had met me when I was 10 years younger, would you have taken me seriously? Open Subtitles افترض أنك قابلتني عندما كنت أصغر بعشر سنوات , أكنت ستأخذ علاقتنا بحدية حينها ؟
    Therefore the assumption was that a small body would result in significant additional participation and travel costs. UN ولذلك، افترض أن تشكيل هيئة أصغر سيؤدي إلى مشاركة اضافية كبيرة وتكاليف سفر باهظة.
    In the " Report and recommendations made by the Panel of Commissioners concerning the fifth instalment of `E3'claims " (S/AC.26/1999/2) (the " Fifth Report " ), this Panel adopted the presumption that for contracts performed in Iraq, the other contracting party was an entity of the Government of Iraq. UN وفي تقرير فريق المفوضين عن الدفعة الخامسة من مطالبات الفئة " هاء-3 " (S/AC.26/1999/2) ( " التقرير الخامس " )، افترض هذا الفريق، فيما يخص العقود المنفذة في العراق، أن الطرف المتعاقد الآخر كيان تابع لحكومة العراق.
    Given that skill set, I'm guessing that our shooter Open Subtitles بالنظر إلى تلك المهارات، افترض أن مطلق النار
    The judgement is critical of the author's attitude vis-à-vis her children between 1985 and 1989, as it assumes that the author deliberately neglected contact with them between those dates. UN وانتقد الحكم موقف مقدمة البلاغ من طفلتيها بين عامي ٥٨٩١ و ٩٨٩١ ﻷنه افترض أنها تعمدت إهمال الاتصال بهما بين هذين التاريخين.
    A rose is what Moses supposes his toes is Open Subtitles الورد هو ما افترض شمشون ان هذه اصابعه
    The authors postulate that the resulting small, low density foam particles would be readily transportable by stormwater runoff or air currents. UN وقد افترض المؤلفون أن جسيمات الرغاوي الصغيرة ومنخفضة الكثافة ستكون سهلة الانتقال عن طريق مجاري مياه السيول وتيارات الهواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus