I suppose it is something of a double-edged sword for you. | UN | أفترض أن ذلك شيء مماثل لسيف ذي حدين بالنسبة إليكم. |
You know Randall. I suppose you can answer that. | Open Subtitles | تعرفون راندال أفترض بأن لديك الاجابه على سؤالك |
Well, I suppose I could've kept better tabs on her, if I just let her drop out and smoke reefer all day, hey? | Open Subtitles | حسنا، أعتقد أنني يمكن لقد أبقى علامات أفضل لها، لو كنت مجرد السماح لها الانقطاع و الدخان المبردة كل يوم، مهلا؟ |
I suppose that custom could seem strange, like, out of context. | Open Subtitles | أعتقد أنّ تلك العادة تبدو غريبة، كأنّها، خارجة عن البيئة. |
I suppose shooting the man must have slipped your mind. | Open Subtitles | أنا افترض اطلاق النار على الرجل قد أنسى ذاكرتك. |
I don't suppose God's decided to share any wisdom on the matter. | Open Subtitles | لا أظن أن الإله قرر مشاركتنا بأي مساعدة عن هذا الأمر |
suppose you don't admit to me, now, do you? | Open Subtitles | لنفترض أنك لا تصارحني عادةً، هل تفعلها الآن؟ |
suppose you've heard of my cousin's encounter with George Warleggan? | Open Subtitles | اعتقد انك سمعت بشجار ابن عمي مع جورج وارليجان؟ |
I suppose you'll want time with our mother, as well. | Open Subtitles | أفترض أنّك ستودّين تمضية بعض الوقت مع أمّنا أيضًا. |
Yeah, well, I suppose so, when he was working. | Open Subtitles | جل, حسننا, أنا أفترض هذا, بينما كان يعمل |
Well, I suppose it wouldn't hurt to bend the rules. | Open Subtitles | حسناً , أفترض بأن لن يضر بأن نثني القواعد |
I suppose we should discuss the matter of payment. | Open Subtitles | أفترض أنه ينبغي علينا مُناقشة مسألة المبالغ المالية |
I suppose I wouldn't mind if this crazy chapter in my life | Open Subtitles | أعتقد أني لن أمانع لو كان هذا الجزء الجنوني في حياتي |
Well, I suppose we could have a little practice go. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد أننا يمكن أن يكون دفعة وممارسة القليل. |
I suppose there's no promises one old witch can make to another. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك أي وعود واحد ساحرة القديم يمكن جعل لآخر. |
Well, there are worst places to be stuck, I suppose. | Open Subtitles | حسنا يوجد اماكن اسوأ لتعلقا بهم على ما افترض |
I suppose you'd have to choose the swords, wouldn't you? | Open Subtitles | أنا افترض أنك يجب أن تختار السيوف، أليس كذلك؟ |
I suppose that's one less thing to worry about now, then. | Open Subtitles | أظن هذا الشيء الوحيد الذي عليك أن تقلق بشأنه الآن |
suppose it wasn't work, suppose he had a mistress. | Open Subtitles | ,لنفترض أنه لا يعمل لنفترض انه عند عشيقته |
I don't suppose you'd be willing to phone me, major. | Open Subtitles | لا اعتقد انك تستطيع التحدث معي على الهاتف الآن |
Don't suppose I can interest you in a handbag? | Open Subtitles | ألا يفترض أن أتمكن من إثارة اهتمامك بحقيبة؟ |
What do you suppose made this healthful change in you? | Open Subtitles | ما المفترض في نظرك سبب هذا التغيير الصحي داخلك؟ |
Taking the example he gave, let us suppose that the invitation arrives on Monday and must be answered by Friday. | UN | فلو أخذنا المثال الذي ضربه، أي دعونا نفترض أن الدعوة تصل يوم الاثنين ويجب الرد عليهـــا يـــوم الجمعة. |
suppose someone starts to care after you've buried him? | Open Subtitles | إفترض أن أحدهم بدأ بالإهتمام بعدما تقوم بدفنه؟ |
But I suppose it would have happened sooner or later | Open Subtitles | ولكنى اظن انها كانت ستحدث ان آجلا او عاجلا |
What do you suppose all that's doing way up here? | Open Subtitles | الذي تفترض كل الذي هل يعمل طريق صعودا هنا؟ |
So I suppose now you'll be moving out to Stratfield, somewhere. | Open Subtitles | لذا أَفترضُ الآن أنت سَتَنتقلِ إلى ستراتفيلد، في مكان ما. |
Gail took one of those amnio tests, I suppose. | Open Subtitles | تتولى غيل واحدة من تلك الاختبارات أمينو وأفترض |
I suppose I'm not good enough and no royal family wants me. | Open Subtitles | أنا أفترضُ بأنّني لستُ جيّدةً بما يكفي .ولا عائلة ملكيّة تريدني |