ويكيبيديا

    "الأخصائيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • specialists
        
    • specialist
        
    • professionals
        
    • workers
        
    • practitioners
        
    • worker
        
    • professional
        
    • specialized
        
    • personnel
        
    • resource persons
        
    • experts
        
    • expert
        
    • attendings
        
    • attending
        
    This quadrennial publication caters to specialists and the general public and has been presented for the first time in an electronic format. UN وهذا المنشور الذي يصدر كل أربع سنوات موَّجه إلى الأخصائيين وإلى عامة الجمهور وقد عُرض لأول مرة في صيغة إلكترونية.
    Training programmes are planned for a large number of public health specialists. UN ويتم وضع برامج تدريبية لعدد كبير من الأخصائيين في الصحة العامة.
    Needless to recall and quote parts of the specialists' report, in which horrifying scenes are described. UN وليست هناك حاجة للإشارة إلى تقرير الأخصائيين واقتباس الأجزاء التي ورد فيها سرد لمشاهد مروعة.
    This funding enabled more than 9,100 women in rural, remote and very remote locations to consult with a specialist. UN وقد أتاح هذا التمويل لأكثر من 100 9 امرأة في المناطق الريفية والنائية والمعزولة استشارة أحد الأخصائيين.
    States should also refrain from interfering with the duty of health professionals to provide services in an impartial manner; UN وينبغي للدول الامتناع عن إعاقة الواجب الواقع على عاتق الأخصائيين الصحيين والمتمثل في تقديم الخدمات بطريقة محايدة؛
    The safety of health workers, who are disproportionately exposed to health hazards, is a major human rights issue. UN وتمثل سلامة الأخصائيين الصحيين، المعرضين بشكل غير متناسب للأخطار الصحية، واحدة من القضايا الرئيسية لحقوق الإنسان.
    This pool of specialists would subsequently go on to train other specialists. UN وسوف تقوم هذه المجموعة من الأخصائيين بعد ذلك بتدريب أخصائيين آخرين.
    Since 1995, the training of specialists in State and municipal intermediate specialized training institutions has steadily grown. UN واعتبارا من عام 1995، استقرت وتيرة عملية تدريب الأخصائيين في المعاهد الثانوية الحكومية والبلدية التخصصية.
    Insufficient allocation of specific resources, both gender specialists and financial resources, for gender mainstreaming has hindered effective implementation. UN ويؤدي عدم تخصيص ما يكفي من الأخصائيين الجنسانيين والموارد المالية لهذا الغرض إلى إعاقة التنفيذ الفعال.
    Timely recruitment and retention of qualified specialists for the field will remain our priority. UN ولا تزال أولويتنا هي استقدام الأخصائيين المؤهلين للعمل في الميدان في الوقت المناسب واستبقاؤهم.
    The policy envisages that they may be planning officers, staff concerned with monitoring, evaluation or research, or other specialists. UN وتنص هذه السياسة على إمكانية تعيين موظفين للتخطيط أو الرصد أو التقييم أو البحث، أو غيرهم من الأخصائيين.
    None of the medical specialists appeared, however. UN بيد أنه لم يحضر أي شخص من الأخصائيين الطبيين.
    In Liberia, plans for police reform projects have been developed jointly with security sector reform specialists in the mission. UN وفي ليبريا، تم وضع خطط مشاريع لإصلاح جهاز الشرطة بالاشتراك مع الأخصائيين في إصلاح قطاع الأمن في البعثة.
    Trust Fund for Training in the USSR of specialists from Developing Countries UN الصندوق الاستئماني لتدريب الأخصائيين من البلدان النامية في الاتحاد السوفياتي
    The reduction of $40,200 reflects the redeployment of resources relating to advertising to the specialist Services Division for its activities. UN ويمثل النقصان ومقداره 200 40 دولار إعادة نشر الموارد المتعلقة بالإعلان إلى شعبة خدمات الأخصائيين من أجل أنشطتها.
    The International College of Surgeons has approximately 8,000 general and surgical specialist members in over 100 countries. UN وتضم الكلية حوالي 000 8 عضو من الأخصائيين العامين والجراحين في أكثر من مائة بلد.
    :: Trained health professionals in monitoring and research skills. UN :: تدريب الأخصائيين الصحيين على مهارات الرصد والبحث.
    professionals working with indigenous children should be trained on how consideration should be given to cultural aspects of children's rights. UN وينبغي تدريب الأخصائيين العاملين مع هؤلاء الأطفال على كيفية الاهتمام بالجوانب الثقافية لحقوق الطفل.
    This output has been achieved as training has been provided to social services social workers in the field UN تحقق هذا الناتج لأن الأخصائيين الاجتماعيين العاملين في مجال الخدمات الاجتماعية حصلوا على تدريب في الميدان
    Prices practitioners and classification experts are always cited as important users of the turnover by product statistics. UN ويذكر دائما أن الأخصائيين في الأسعار وخبراء التصنيف يعتبرون مستخدمين هامين لإحصاءات الدوران بحسب المنتج.
    Coordinating with social worker teams to establish unified criteria for evaluating the severity and the risk involved in situations of violence. UN :: التنسيق مع أفرقة الأخصائيين الاجتماعيين لوضع معايير موحدة لتقييم شدة حالات العنف والخطر الذي تتضمنه؛
    The system brings specialist care close to patients while reducing professional isolation. UN ويضع هذا النظام الرعاية الطبية المتخصصة في متناول المرضى كما يحدّ من عزلة الأخصائيين.
    Access to and protection of/for health personnel during emergencies are also critical. UN ولا غنى أيضاً في حالات الطوارئ عن توافر إمكانية الحصول على خدمات الأخصائيين الصحيين وحمايتهم وتوفير الحماية لهم.
    National classifications experts should also act as resource persons for international classifications workshops. UN ويتعين أيضا على خبراء التصنيف الوطنيين أداء دور الأخصائيين في حلقات العمل الدولية في مجال التصنيفات.
    Investigations and trials involving juveniles must take place at the observation centre, in the presence of their guardian and an expert; UN إجراء التحقيق مع الحدث ومحاكمته داخل دار الملاحظة وبحضور ولي أمره وأحد الأخصائيين.
    This is filled with attendings' names. Open Subtitles هذا الوعاء به قصاصات بأسماء الأطباء الأخصائيين
    You know, you were an intern balling an attending once. Open Subtitles تعلمين، كنتِ متدربة تنام مع الأخصائيين ذات مرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد