Many countries have determined that given the importance of broadband infrastructure, it is of public interest to have the broadest diffusion possible. | UN | وقد قرر العديد من البلدان، نظراً إلى أهمية البنية التحتية للنطاق العريض، أن تحقيق أوسع نشر ممكن يخدم المصلحة العامة. |
The plans were approved in 2014 and the infrastructure was expected to become available within five to seven years. | UN | واعتُمدت الخطط في عام 2014 ومن المتوقَّع أن تُتاح البنية التحتية في غضون خمسة إلى سبعة أعوام. |
Improve social determinants and infrastructure and access to them; | UN | تحسين المحددات الاجتماعية وتعزيز البنية التحتية والوصول إليها؛ |
These facts underline the dire need to support efforts to revamp the economic, educational and health infrastructure in developing countries. | UN | ويؤكد ذلك مجددا الحاجة الملحة إلى دعم جهود تطوير البنية التحتية للنظم الاقتصادية والتعليمية والصحية في الدول النامية. |
infrastructure necessary for the development of nuclear power program | UN | البنية التحتية اللازمة لوضع برامج خاصة بالطاقة النووية |
To continue to develop the ICT infrastructure and ensure means of direct connection between the Arab countries. | UN | :: الاستمرار في تطوير البنية التحتية للاتصالات والمعلومات وتأمين وسائل الربط المباشر بين البلاد العربية. |
Those functions are of particular importance to support the various infrastructure improvement initiatives envisaged under the Base's long-term plan. | UN | وهذه المهام ذات أهمية خاصة في دعم مختلف مبادرات تحسين البنية التحتية المقررة في إطار الخطة الطويلة الأجل للقاعدة. |
Declaration on Development of Transport and Energy infrastructure in Africa | UN | إعلان حول تنمية البنية التحتية للنقل والطاقة في أفريقيا |
IOC has also launched an infrastructure development pilot project for developing countries. | UN | كما أطلقت اللجنة مشروعا رائدا لتطوير البنية التحتية في البلدان النامية. |
This crisis has led to a shortfall in resources to finance infrastructure. | UN | فقد أدت الأزمة إلى نقص في الموارد اللازمة لتمويل البنية التحتية. |
Priority must also be given to programmes encouraging the participation of private capital in infrastructure and social projects. | UN | كما يجب إعطاء الأولوية لبرامج تشجيع مشاركة رأس المال الخاص في إنشاء البنية التحتية والمشاريع الاجتماعية. |
South Africa has therefore advocated the need for resources to sustain investment in Africa, especially investment in infrastructure. | UN | ولذا نادت جنوب أفريقيا بضرورة توفير الموارد لاستدامة الاستثمارات في أفريقيا، ولا سيما في البنية التحتية. |
This has increased the pressure on infrastructure and social services. | UN | وزاد هذا من الضغوط على البنية التحتية والخدمات الاجتماعية. |
UNFPA also continued to support the renovation of health infrastructure and to supply technical equipment and health products. | UN | كما واصل صندوق الأمم المتحدة للسكان دعم تجديد البنية التحتية الصحية وتزويدها بالمعدات التقنية والمنتجات الصحية. |
The needs of landlocked developing countries, as well as transit developing countries, deserved particular attention in such infrastructure development. | UN | وتستحق احتياجات البلدان النامية غير الساحلية، وكذا بلدان المرور العابر النامية، اهتماماً خاصاً في تطوير البنية التحتية. |
Those measures, which focus on infrastructure development and improving people's lives, are being implemented one by one. | UN | إن تلك التدابير، التي تركز على تطوير البنية التحتية وتحسين حياة الناس، يجري تنفيذها الواحد تلو الآخر. |
Our archipelagic situation requires enormous resources for infrastructure development. | UN | ووضعنا الأرخبيلي يتطلب موارد هائلة لتنمية البنية التحتية. |
Development of road infrastructure and public transportation services in Bedouin localities | UN | تطوير البنية التحتية للطرق وخدمات النقل العام في مناطق البدو |
Moreover, delegations expressed the view that trade facilitation went hand in hand with the improvement of regional infrastructure development. | UN | وعلاوة على ذلك، أعربت الوفود عن رأي مفاده أن تيسير التجارة مرتبط بتحسّن تطوير البنية التحتية الإقليمية. |
Thirdly, we invested heavily in infrastructure to stimulate growth. | UN | ثالثا، استثمرنا بكثافة في البنية التحتية لتحفيز النمو. |
This has burdened the Department with additional infrastructural and management concerns, directly impacting on the conditions of detention. | UN | وهذا ما أثقل كاهل الإدارة المذكورة بهموم البنية التحتية والإدارة الإضافية، مما أثر مباشرة على ظروف الاحتجاز. |
To build and install basic sanitation infrastructures in the new housing | UN | بناء وإنشاء البنية التحتية الأساسية ومرافق الصرف الصحي في المساكن الجديدة؛ |
The Bank's primary investments are collection vehicles and equipment and a range of landfill infrastructure goods and works. | UN | والاستثمارات الرئيسية للمصرف هي جمع السيارات والمعدات وطائفة من سلع وأشغال البنية التحتية لمدافن النفايات. |