| Such insurance coverage shall not include articles of special value for which special premium rates are charged. | UN | ولا يشمل هذا التأمين أية مواد ذات قيمة خاصة تطبق عليها معدلات خاصة لأقساط التأمين. |
| (ii) Medical and dental insurance for members of the Commission; | UN | ' 2` التأمين الطبي وتأمين علاج الأسنان لأعضاء اللجنة؛ |
| In association with those efforts, an insurance claims recovery process is continuing. | UN | وباقتران مع هذه الجهود، يتواصل تنفيذ عملية للمطالبات باسترداد مبالغ التأمين. |
| Thus, since 1957, the 50/50 ratio of apportionment of health insurance premiums has been applied by the United Nations. | UN | ومن ثم قامت الأمم المتحدة، منذ عام 1957، بتطبيق النسب المتساوية في توزيع حصص أقساط التأمين الصحي. |
| Geneva staff mutual insurance society against sickness and accident | UN | جمعية التأمين المتبادل لموظفي جنيف ضد المرض والحوادث |
| The Board noted that the investment objectives of the Fund differed from those of after-service health insurance benefits. | UN | ولاحظ المجلس أن الأهداف الاستثمارية للصندوق تختلف عن الأهداف المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
| :: 4.52 per cent for the after-service health insurance scheme | UN | 4.52 في المائة لنظام التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛ |
| Equalisation benefit is paid by the Social insurance Agency. | UN | ويُدفع استحقاق المساواة عن طريق وكالة التأمين الاجتماعي. |
| Lack of mandatory health insurance also affects women migrant workers. | UN | فالافتقار إلى التأمين الصحي الإجباري يؤثر في المهاجرات العاملات. |
| Further information should be provided on the impact of insurance schemes on the lives of rural women. | UN | وأضافت أنه ينبغي تقديم مزيد من المعلومات عن أثر خطط التأمين على حياة النساء الريفيات. |
| Adapting to weather variability through risk management tools and insurance schemes | UN | التكيف لتقلبات الطقس من خلال أدوات إدارة المخاطر وبرامج التأمين |
| The insurance services sector needs to be improved in many developing countries. | UN | ويلزم تحسين قطاع خدمات التأمين في عدد كبير من البلدان النامية. |
| Settling of all peacekeeping insurance claims and the claims reviewed by the Advisory Board on Compensation Claims | UN | تسوية جميع مطالبات التأمين المتعلقة بحفظ السلام والمطالبات التي يستعرضها المجلس الاستشاري المعني بمطالبات التعويض |
| There was a minimal requirement for cash-in-transit and general insurance provisions. | UN | وكانت هناك احتياجات دنيا من النقدية المحولة، وأحكام التأمين العامة. |
| Increase in insurance premium rates in excess of standard inflation rates | UN | الزيادة في معدلات أقساط التأمين التي تتجاوز معدلات التضخم المعياري |
| They are also entitled to a European Health insurance Card. | UN | ويحق لهم أيضاً الحصول على بطاقة التأمين الصحي الأوروبية. |
| For example, unemployment will have health consequences, owing to the loss of income and access to employment-linked health insurance schemes. | UN | فالبطالة، على سبيل المثال، لها عواقب على الصحة بسبب فقدان الدخل وفقدان الاستفادة بخطط التأمين الصحي المرتبطة بالعمل. |
| State medical insurance coverage should be further extended to the overall population. | UN | وينبغي توسيع نطاق التأمين الطبي الذي توفره الدولة ليشمل عامة السكان. |
| The improved National Health insurance Scheme ensures quality access to health care for all at affordable or no cost. | UN | وبرنامج التأمين الصحي الوطني المحسَّن يكفل الحصول النوعي على الرعاية الصحية للجميع بتكلفة معقولة أو بدون تكلفة. |
| Health insurance companies and their treatment of different races should also be analysed in order to address structural discrimination. | UN | وقال إنه ينبغي أيضاً تناول شركات التأمين الصحي ومعاملتها للأعراق المختلفة بالتحليل من أجل التصدي للتمييز الهيكلي. |
| In addition, SFOR is providing appropriate support to implementation activities, including through the provision of area security when necessary. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، توفر القوة دعما مناسبا ﻷنشطة التنفيذ، بما في ذلك توفير التأمين الجهوي عند الضرورة. |
| The number of insured staff and dependants reflects a 6 per cent increase over the prior year | UN | ويبين عدد الموظفين المستفيدين من التأمين ومُعاليهم زيادة نسبتها 6 في المائة عن السنة السابقة |
| The Territory's financial services sector is centred on automobile industry reinsurance in the United States. | UN | ويتمحور قطاع الخدمات المالية في الإقليم حول صناعة إعادة التأمين على السيارات في الولايات المتحدة. |
| The existence of the insurance cover is normally unknown to the developing country actors, because insurers insist on confidentiality. | UN | أما التغطية التأمينية فهي عادة غير معروفة للعاملين في البلدان النامية، ﻷن شركات التأمين تصر على السرﱢية. |
| In insurance you could only insure something you own | Open Subtitles | فى التأمين تستطيع فقط التأمين على شئ تملكه |
| We have to stay here until the lockdown is lifted. | Open Subtitles | يجب علينا البقاء هُنا حتى يتم رفع حالة التأمين |
| As is seen below, the experience of those countries applying deposit/refund schemes indicate that there is a high percentage of return. | UN | وكما يتبين أدناه، تشير تجربة البلدان التي تطبق نظام التأمين القابل للاسترداد الى أن النسبة المئوية لﻹرجاع مرتفعة جدا. |
| Special secure Unit of 40 category A prison cells and two prison blocks of 320 cells opened | UN | افتتحت 40 زنزانة من الفئة ألف بوحدة التأمين الخاص وجناحين بالسجون يضمان 320 زنزانة |
| :: insurance and reinsurance companies, mutual assurance associations and insurance brokers; | UN | :: مؤسسات التأمين وإعادة التأمين وشركات التأمين الجماعي ووكلاء التأمينات؛ |
| As a rule, the insurer will not pay for any enhancements above those that it deems mandatory. | UN | وكقاعدة عامة، لن تدفع شركة التأمين مبالغ لإجراء أي تحسينات فوق التحسينات التي تعتبرها إلزامية. |
| Staff members shall not be reimbursed for the cost of personal accident insurance or of insurance of accompanied personal baggage. | UN | لا ترد للموظفين تكلفة التأمين ضد الحوادث الشخصية أو التأمين على اﻷمتعة الشخصية المصحوبة. |
| Provision for liability and war-risk insurance is based on current insurance rates. | UN | وتستند الاعتمادات المخصصة للتأمين من أجل المسؤولية تجاه الغير وضد مخاطر الحرب، إلى معدلات التأمين الراهنة. |