ويكيبيديا

    "التأمين ضد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • insurance
        
    • insure against
        
    • insuring
        
    • insured against
        
    insurance against disasters is an important issue in the Caribbean region. UN ومن المسائل الهامة في منطقة الكاريبي مسألة التأمين ضد الكوارث.
    The United Nations is responsible for the cost of third-party liability insurance at a cost of $5,500 per annum per helicopter. UN واﻷمم المتحدة مسؤولة عن تكاليف التأمين ضد مسؤولية الغير بتكلفة قدرها ٥٠٠ ٥ دولار في السنة لكل طائرة هليكوبتر.
    Secondly, workers should be provided with stable jobs, not mass dismissals, and unemployment insurance should gradually be applied across the economy. UN ثانيا، ينبغي أن تتوفر للعمال أعمال مستقرة، بدون فصل جماعي، وينبغي أن يطبق التأمين ضد البطالة تدريجيا عبر الاقتصاد.
    Sickness insurance is operated by the Social insurance Agency, a public institution. UN وثمة مؤسسة عامة تدير التأمين ضد المرض هي وكالة التأمين الاجتماعي.
    The maternity benefit is paid from sickness insurance contributions. UN وتدفع مستحقات الأمومة من اشتراكات التأمين ضد المرض.
    Sickness insurance is operated by the Social insurance Agency. UN وتتولى وكالة التأمين الاجتماعي إدارة التأمين ضد المرض.
    Lower utilization of aircraft and reduced costs for war-risk insurance UN انخفاض استعمال الطائرات وانخفاض تكاليف التأمين ضد مخاطر الحرب
    One argument advanced in that context was that schemes based on insurance against shortfalls would be a better approach than ex post compensatory schemes. UN ومن الحجج التي قدمت في هذا السياق أن النظم القائمة على التأمين ضد الهبوط قد يكون نهجاً أفضل من نُظم التعويض المسبق.
    One argument advanced in this context was that schemes based on insurance against shortfalls would be a better approach than ex post compensatory schemes. UN ومن الحجج التي قدمت في هذا السياق أن النظم القائمة على التأمين ضد الهبوط قد يكون نهجاً أفضل من نُظم التعويض المسبق.
    Payment of insurance proceeds under the malicious acts insurance policy UN سداد عائدات التأمين بموجب بوليصة التأمين ضد الأفعال الكيدية
    Unemployment insurance does not provide for any minimum benefit when it comes to unemployment benefits and relief payments. UN ينص قانون التأمين ضد البطالة على حدٍ أدنى للاستحقاقات سواء بالنسبة لاستحقاقات البطالة أو لمدفوعات الإغاثة.
    Policies were negotiated covering ongoing peacekeeping operations, including the malicious acts insurance policy UN وثيقة تأمين تم التفاوض بشأنها تغطي عمليات حفظ السلام الجارية، بما في ذلك وثيقة التأمين ضد الأعمال الكيدية
    As a result of its efforts, health insurance coverage had been extended to more than 1.2 billion people. UN وأدت الجهود المبذولة لتوسيع نطاق التغطية بنظام التأمين ضد المرض إلى استفادة أكثر من 1,2 من بلايين النسم من هذا النظام.
    In addition to unemployed persons, local offices of the Unemployment insurance Fund also provide assistance to persons intending to change jobs and to employers. UN وبالإضافة إلى العاطلين عن العمل، تقدم المكاتب المحلية لصندوق التأمين ضد البطالة المساعدة إلى الأشخاص الراغبين في تغيير وظائفهم وإلى أرباب العمل.
    insurance policies covering ongoing field operations, including the malicious acts insurance policy, were negotiated UN وثيقــة تأميـــن تشمــــل العمليات الميدانية الجارية، بما فيها وثيقة التأمين ضد الأعمال الكيدية، جرى التفاوض بشأنها
    A reduction in requirements is estimated in the amount of $2,582,800, which reflects a reduction of $1,222,000 relating to the general insurance policy and a reduction of $1,360,800 relating to the insurance for acts of terrorism. UN ويُقدر أن تشهد الاحتياجات تخفيضا بمبلغ 800 582 2 دولار، يعكس نقصانا قدره 000 222 1 دولار، يتصل بوثيقة التأمين العام، وتخفيضا في قيمة التأمين ضد أعمال الإرهاب قدره 800 360 1 دولار.
    Universal health insurance should be achieved by 2010. UN وأخيرا فإن التأمين ضد المرض سيعمم بحلول عام 2010.
    In this regard, please indicate whether the Government has considered introducing a compensation arrangement for those self-employed women who were pregnant in the period between the revocation of the Invalidity insurance Act in 2004 and July 2008. UN ويُرجى بهذا الخصوص بيان ما إذا كانت الحكومة قد نظرت في اعتماد ترتيب تعويضي لأولئك النساء العاملات لحسابهن اللاتي كن حوامل خلال الفترة بين إلغاء قانون التأمين ضد العجز في عام 2004، وعام 2008.
    Case study. Drought insurance programmes reduce farmer risk UN دراسة حالة إفرادية: برامج التأمين ضد الجفاف تحد من المخاطر على المزارعين
    Index-based weather insurance represents an emerging innovative market scheme for managing risks associated with drought. UN ويمثل التأمين ضد مخاطر الطقس المستند إلى مؤشرات خطة مبتكرة ناشئة في السوق لإدارة المخاطر المرتبطة بالجفاف.
    Another possibility would be to insure against the risk of non-delivery of physical commodities which have been the collateral for risk management facilities. UN وثمة احتمال آخر هو التأمين ضد مخاطر عدم تسليم السلع اﻷساسية العينية، التي كانت ضمانا تبعيا لتسهيلات إدارة المخاطر.
    insuring against, or compensating for, default UN :: التأمين ضد العجز عن الدفع، أو التعويض عنه
    The difference is also payable to employees who are not insured against sickness or who have private health insurance coverage. UN ويُدفع فارق هذا المبلغ أيضاً للعاملين غير المشمولين بنظام التأمين ضد المرض أو المشتركين في نظام تأمين صحي خاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد