ويكيبيديا

    "الثروة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • wealth
        
    • property
        
    • fortune
        
    • asset
        
    • resources
        
    • stocks
        
    • wealth-sharing
        
    • capital
        
    • riches
        
    • assets
        
    • financial situation
        
    • resource
        
    • rich
        
    • richness
        
    • wealth-management
        
    Approximately 69 per cent of all adults were found in the lowest wealth category, accounting for only 3 per cent of global wealth. UN فحوالي 69 في المائة من مجموع البالغين موجودون في فئة الأقل ثراء، ولا يملكون سوى 3 في المائة من الثروة العالمية.
    Tanzania has a range of legal measures to pursue unexplained wealth. UN ولدى تنزانيا مجموعة من التدابير القانونية لملاحقة الثروة غير المبرَّرة.
    :: Accumulation and concentration of wealth in small, privileged social groups UN :: تراكم الثروة وتركيزها في فئات اجتماعية صغيرة تحظى بالامتيازات؛
    Now hear me out! Got rid of brother for property! Open Subtitles الأن اسمعني , تخلص من أخيه من أجل الثروة
    I'll have nothing except my many friends and half the fortune she is now making and will continue to make. Open Subtitles لن يتبقّى لي شيء ما عدا أصدقائي و نصف الثروة التي تجنيها الآن و سوف تستمر في إجتناؤها
    The crises began in the United States, a symbol of wealth and development, and spread suddenly, like a tsunami. UN كانت الأزمات في الولايات المتحدة تبدأ، رمز الثروة والتنمية، ومن ثم تنتشر فجأة وكأنها أمواج التسونامي العاتية.
    Governance system and African wealth creation and retention strategy UN نظام الحوكمة، وتكوين الثروة في أفريقيا، واستراتيجيات الاستبقاء
    The oil industry contributes to 7 per cent of national wealth. UN وتسهم صناعة النفط بنسبة 7 في المائة من الثروة الوطنية.
    The Greek debt was a small fraction of European GDP or an even smaller fraction of European wealth. UN وديون اليونان هي جزيء من الناتج المحلي الإجمالي الأوروبي بل هي جزيء أصغر من الثروة الأوروبية.
    wealth creation can be achieved in the agriculture sector, for example, where almost 80 per cent of poor people are employed. UN ويمكن تحقيق إنتاج الثروة في القطاع الزراعي، على سبيل المثال، الذي يعمل فيه 80 في المائة تقريبا من الفقراء.
    Poverty eradication programmes have generally focused on the creation of material wealth. UN تركِّز برامج القضاء على الفقر بوجه عام على إنتاج الثروة المادية.
    Redistribution of power, not just wealth: ownership of the international agendas UN إعادة توزيع السلطة وليس الثروة فقط: ملكية جداول الأعمال الدولية
    The extension of carbon markets and greater sustainability emphasis for sovereign wealth funds could also generate enormous resources. UN ويمكن أيضا توليد موارد هائلة بتوسيع أسواق الكربون وزيادة التركيز على الاستدامة بالنسبة لصناديق الثروة السيادية.
    Such a campaign could raise the profile of the Organization's work, leading to greater opportunities for wealth creation. UN فمن شأن حملة كهذه أن تبرز أهمية عمل المنظمة مما يؤدي إلى توفير مزيد من الفرص لتوليد الثروة.
    Such patrimony includes nature's wealth but also cultural treasures. UN ويشمل هذا التراث الثروة الطبيعة كما يشمل أيضا الكنوز الثقافية.
    Lack of wealth and productive resources as well as discrimination hinder equal access to justice by people living in poverty. UN فالافتقارُ إلى الثروة والموارد الإنتاجية فضلا عن التمييز يعوق تكافؤ فرص الفقراء في الاحتكام إلى القضاء مقارنةً بغيرهم.
    The assumption was, and still is, that wealth generation is a prerequisite to progress in human development and well-being. UN وقام الافتراض، وما زال يقوم، على أن توليد الثروة شرط أساسي للنجاح في التنمية البشرية ورفاهة البشر.
    We shall gladly make this human wealth available as a contribution. UN وسيسعدنا جدا أن نتيح هذه الثروة البشرية للغير كمساهمة منا.
    The negative wealth effects of the decade-long deflation in equity and property prices have also curbed consumer spending. UN كما أن الآثار السلبية على الثروة المترتبة على عقد كامل من انكماش أسعار الأسهم والملكية ساهمت في كبح انفاق المستهلك.
    Intellectual property and Development, an Instrument for wealth Creation UN الملكية الفكرية والتنمية، أداة لخلق الثروة
    Revenge, leaves you as empty as fame and fortune. Open Subtitles اٍن الثأر يتركك فارغا مثل الشهرة و الثروة
    Tunisian young people are the country's primary asset and will be a key factor in any successful transition. UN فالشباب التونسي هم الثروة الرئيسية للبلد، وسوف يمثلون عنصرا رئيسيا في أي عملية انتقال ناجحة.
    Moreover, at least 60 per cent of major fish stocks are either fully exploited or overfished. UN ثم إن ٦٠ في المائة على اﻷقل من أرصدة الثروة السمكية الكبيرة تُستغل بالكامل أو بشكل مبالغ فيه.
    A wide range of issues were discussed, including security, power-sharing and wealth-sharing. UN ونوقشت طائفة واسعة من القضايا بينها الأمن وتقاسم السلطة وتقاسم الثروة.
    Social responsibility -- not speculation -- is inseparable from capital as a significant factor in social-wealth creation. UN فالمسؤولية الاجتماعية - وليس المضاربة - لا تنفصم عن رأس المال كعامل لخلق الثروة الاجتماعية.
    No doubt you are a fine soldier and were an able secretary to me, sir, but you have bankrupted yourself in the pursuit of easy riches. Open Subtitles لا شك إنك جندي لطيف وكنت سكرتير جيد لي، يا سيدي لكنك أفلست نفسك في السعي لتحقيق الثروة السريعة و شوهت سمعتك كثيرا
    This includes provision for seizure of ill-gotten wealth and assets which cannot be rationally explained. UN فهو يشمل أحكاما لمصادرة الثروة المجموعة من حرام والأصول التي لا يمكن بيان مصدرها بشكل معقول.
    Sovereign wealth funds may therefore prove useful in the current economic and financial situation. UN ولذا قد تثبت فائدة صناديق الثروة السيادية في ظل الوضع الاقتصادي والمالي الراهن.
    Young people are the richest resource of our society. UN إن الشباب يعتبر أغنى مصادر الثروة في مجتمعنا.
    With sharing from the rich to the poor, internationally and within countries, this is not an impossible task. UN وباقتسام الثروة بين الغني والفقير، على صعيد دولي وفي داخل البلدان، لا تكون هذه مهمة مستحيلة.
    Protection of the cultural richness is considered one of the goals of the State. UN وتعتبر حماية الثروة الثقافية أحد أهداف الدولة.
    E-commerce platforms like Alibaba have not only breached banks’ payment business; they have also begun to offer wealth-management products. And regulatory arbitrage has fueled the emergence of shadow banking, which is competing actively with traditional financial institutions for wealth-management and lending business. News-Commentary وتزداد شدة هذا التحدي بفعل التقدم التكنولوجي الذي طرأ على المراجحة التنظيمية. ذلك أن بعض منصات التجارة الإلكترونية مثل علي بابا لم تخترق مجال السداد للبنوك فحسب؛ بل بدأت أيضاً في تقديم منتجات إدارة الثروة. وكانت المراجحة التنظيمية سبباً في تغذية نشوء نظام الظل المصرفي، الذي ينافس المؤسسات المالية التقليدية بقوة على إدارة الثروة والإقراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد