ويكيبيديا

    "الجيد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • good
        
    • nice
        
    • well
        
    • great
        
    • of quality
        
    • fine
        
    • cool
        
    • glad
        
    • proper
        
    • best
        
    • high-quality
        
    • quality of
        
    • to quality
        
    • a quality
        
    • strong
        
    We commend the good work of the Peacebuilding Support Office, which works closely with the members of the Commission. UN ونشيد بالعمل الجيد الذي قام به مكتب دعم بناء السلام والذي يعمل عن كثب مع أعضاء اللجنة.
    Malta highlighted its good level of collaboration with agencies of other States. UN وسلّطت مالطة الضوء على مستوى تعاونها الجيد مع أجهزة دول أخرى.
    But on the other hand, good performance may suggest that assistance is well spent and thus warrants additional allocation. UN ولكن الأداء الجيد قد يوحي، من ناحية أخرى، بأن المساعدات تنفق بشكل سليم وتستدعي بالتالي مخصصات إضافية.
    The international community welcomed the good organization, calm and transparency of voting operations and the high level of participation. UN ورحب المجتمع الدولي بالتنظيم الجيد لعمليات التصويت أو ما اتسمت به من هدوء وشفافية والمستوى العالي للمشاركة.
    - nice to be playing for high stakes for a change. Open Subtitles من الجيد اللعب من أجل رهان عالي من أجل التغيير
    We are glad that the present report has confirmed Croatia's overall good cooperation with the ICTY. UN ويسعدنا أن التقرير الحالي أكد تعاون كرواتيا الجيد بوجه عام مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Every year, the State grants special amnesty for inmates with good conduct. UN وتمنح الدولة كل سنة عفواً خاصاً عن السجناء ذوي السلوك الجيد.
    An example of good implementation by Mauritius is presented in box 1. UN ويرد في الإطار 1 مثال على التنفيذ الجيد من جانب موريشيوس.
    Many experts referred, in this respect, to the importance of good communication. UN وأشار العديد من الخبراء في هذا الصدد إلى أهمية الاتصال الجيد.
    good independent system-wide evaluation does not operate at the expense of the evaluation functions of individual agencies. UN ونظام التقييم المستقل الجيد على نطاق المنظومة لا يعمل على حساب مهام التقييم لفرادى الوكالات.
    India appreciates and supports the good work being done by the United Nations Assistance Mission in Afghanistan. UN تقدّر الهند العمل الجيد الذي تقوم به بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وتدعمه.
    On these islands there are few good storage sites and rainfall is rapidly discharged to the seas. UN وفي هذه الجزر توجد بضعة مواقع للخزن الجيد ولكن مياه اﻷمطار تتسرب بسرعة الى البحار.
    Under-Secretary-General Joe Connor has embarked on an aggressive campaign to improve the United Nations management culture, and we fully support his good work. UN وقد بدأ وكيل اﻷمين العام جو كونار حملة نشطة لتحسين فن اﻹدارة في اﻷمم المتحدة، ونحن نؤيد عمله الجيد تأييدا كاملا.
    MINURSO continues to receive good cooperation from the parties in regard to the maintenance of the cease-fire. UN ولا تزال البعثة تحظى بالتعاون الجيد من اﻷطراف فيما يتعلق بالمحافظة على وقف إطلاق النار.
    good coordination and positive inputs had contributed to the peace process. UN وذكروا أن التنسيق الجيد والمدخلات اﻹيجابية ساهمت في عملية السلام.
    Poor nutrition among students is also an important hindrance to good achievements. UN ويمثل سوء التغذية في أوساط الطلاب عائقا مهما آخر للتحصيل الجيد.
    Even the report or communiqué of the Commonwealth summit of Heads of State indicated that a lot of good is being done in Nigeria. UN حتى أن تقرير أو بيان مؤتمر قمة رؤساء دول الكمنولث أشاد إلى أن الكثير من العمل الجيد يجــــري الاضطلاع به في نيجيريــا.
    Two critical components of this enabling environment are good governance and the macro-policy and frameworks for SHD. UN وهناك عنصران حاسمان في هذه البيئة التمكينية هما الحكم الجيد واﻷطر اللازمة للتنمية البشرية المستدامة.
    It would be nice if things worked that way, wouldn't it? Open Subtitles كان من الجيد لو أن الأمور آلت لذلك، صحيح ؟
    Living well embraces a broad notion of well-being that encompasses harmonious cohabitation with other humans and nature. UN والعيش الجيد ينطوي على مفهوم واسع للرفاه بحيث يشمل التعايش المنسجم مع البشر ومع الطبيعة.
    It also commended great success Brunei Darussalam made, inter alia, in the provision of quality housing for its citizens. UN وأشادت أيضاً بما حققته بروني دار السلام من نجاح كبير في مجالات منها توفير السكن الجيد لمواطنيها.
    Save it for Carter. We just came for the fine cuisine. Open Subtitles إحتفظ به لكارتر لقد أتينا فقط من أجل الطعام الجيد
    You think it's cool if we do the comics run tomorrow? Open Subtitles هل تعتقدى من الجيد أن أترك المجلات الهزلية غداً ؟
    The proper preparation and selection of these items is critical. UN إن الإعداد الجيد واختيار هذه الأشياء أمر مهم للغاية.
    I'll admit, not the best luck for you or your future landlord. Open Subtitles سأعترف بأن هذا ليس الحظ الجيد لكِ أو لمالك سكنك القادم
    A strong national capacity-building component paved the way for an enlarged high-quality substitution treatment service in Nepal. UN ومهّد عنصر قوي لبناء القدرات الوطنية الطريق أمام خدمة للعلاج الإبدالي الجيد النوعية في نيبال.
    Access to high-quality education will better ensure the knowledge and skills necessary for improved quality of life. UN فالوصول إلى التعليم الجيد يكفل فرصا أفضل للحصول على المعارف والمهارات الضرورية لرفع مستوى المعيشة.
    Ensuring access to quality education at all levels and access to decent work is also essential for broadening the population agenda. UN ولا غنى أيضاً عن كفالة إتاحة التعليم الجيد على جميع المستويات وإتاحة العمل اللائق من أجل توسيع الخطة السكانية.
    Our goal is for 100 per cent of girls and women in the world to obtain a quality education beyond primary school. UN هدفنا هو أن تحصل نسبة 100 في المائة من الفتيات والنساء في العالم على التعليم الجيد الذي يتجاوز المرحلة الابتدائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد