We express the hope that all such efforts will succeed and allow us to talk once again of peace in the Middle East. | UN | ونعرب عن أملنا في أن تكلل هذه الجهود جميعا بالنجاح وتتيح لنا أن نعود إلى الحديث عن السلام في الشرق الأوسط. |
To talk frankly and openly of human rights issues and action is necessary to enhance the observance or enjoyment of human rights. | UN | إن الحديث الصريح والعلني عن القضايا والعمل في مجال حقوق اﻹنسان أمر لازم لتعزيز مراعاة حقوق اﻹنسان أو التمتع بها. |
And so there could be no talk of extrajudicial executions. | UN | ولا يمكن بالتالي الحديث عن حالات إعدام بدون محاكمة. |
He could not hear anyone asking questions or talking in the background. | UN | وأضاف بأنه لم يسمع أحداً حوله يطرح أسئلة أو يتبادل الحديث. |
I understand today's about Happy and Toby, so we're done talking. | Open Subtitles | أنا أفهم اليوم عن سعيد وتوبي، لذلك نحن فعلنا الحديث. |
The modern world dictates that we are dependent on each other. | UN | فالعالم الحديث يفرض علينا أن يعتمد كل منا على الآخر. |
We wish to condemn outright this talk of division and fear. | UN | ونود أن ندين على الفور هذا الحديث عن الانقسام والخوف. |
The representative recalled that there had already been similar problems in the past and underlined the need for effective measures instead of mere talk. | UN | وأشار الممثل بعد ذلك إلى أن مشاكل حدثت بالفعل في الماضي، مما يؤكد الحاجة إلى اتخاذ تدابير فعالة بدلا من مجرد الحديث. |
We've spoken about it before, I don't want to talk about it. | Open Subtitles | لقد تحدثت في هذا من قبل لا اريد الحديث عنه الآن |
I'm sorry, did you want to have small talk? | Open Subtitles | أنا آسف، هل تريد أن يكون الحديث الصغيرة؟ |
So is there a security here or someone we could talk to? | Open Subtitles | هل هنالك أمن هنا أو شخص يمكن الحديث معه نعم .. |
I never wanted to talk about him the whole time, anyway. | Open Subtitles | أنا لم أرد الحديث عنه طوال الوقت، على أي حال |
And these thoughts stop you going out and talking. | Open Subtitles | وكل هذه الافكار توقفك عن الخروج او الحديث |
Honey, you gotta stop overthinking it, and you gotta stop talking about it and just get it done. | Open Subtitles | عزيزتي، عليكِ التوقف عن التفكير المبالغ فيه وعليك التوقف عن الحديث عن الأمر وقومي بذلك فحسب |
And the other students, they would just not let me stop talking. | Open Subtitles | والطلاب الآخرين، أنهم فقط لن اسمحوا لي أن نتوقف عن الحديث. |
The Gulf of Aden is currently being patrolled by one of the largest anti-piracy flotillas in modern history. | UN | ويقوم حاليا واحد من أكبر أساطيل مكافحة القرصنة في التاريخ الحديث بتسيير دوريات في خليج عدن. |
A holistic approach to peace and security is needed to address diverse and complex threats in the modern world. | UN | وهناك حاجة إلى نهج شامل لتحقيق السلام والأمن، بغية التصدي للتهديدات المتنوعة والمعقدة التي يواجهها العالم الحديث. |
Any violation of them therefore goes against the imperative norms of modern international law and renders a universal or regional agreement invalid. | UN | ومن ثم، فإن أي انتهاك لها يعارض القواعد الآمرة للقانون الدولي الحديث ويجعل أي اتفاق عالمي أو إقليمي غير صحيح. |
Finally, time permitting, observers will be invited to speak; | UN | وأخيراً، سيدعى المراقبون إلى الحديث إذا سمح الوقت؛ |
However, in this particular case, the widespread devastation is unprecedented; its like has never, ever been witnessed in recent history. | UN | لكن الدمار الواسع النطاق، في هذه الحالة تحديدا، غير مسبوق، ولم يسبق له مثيل مطلقا في التاريخ الحديث. |
This conversation on reform and revitalization has continued for over a decade. | UN | لقد استمر هذا الحديث بشأن الإصلاح والإنعاش مدة تزيد على العقد. |
There is no question anymore now of speaking of a pure national industry in the occupied territories. | UN | ولذلك لم يعد الحديث عن إنشاء صناعة وطنية خالصة في اﻷراضي المحتلة أمرا واردا اﻵن. |
How's about we have a little fire-side chat while I'm tongueing you? | Open Subtitles | ما رأيكِ في أن نقوم بذلك الحديث بينما استخدم لساني معكِ؟ |
Yeah, yeah, it became this thing that gamers talked about for decades. | Open Subtitles | أجل لقد أصبح ذلك الجدل الحديث عن الألعاب لعصور لقد كان |
He no longer seems to respond to human speech or contact. | Open Subtitles | لا يبدو انة مازال يستجيب إلى الحديث أو الإتصال الإنساني |
If I may say a word about the situation in Japan, the abuse of amphetamine-type stimulants is now the principal drug problem. | UN | وإن جاز لي الحديث قليلا عن الحالة في اليابان فإن إساءة استعمال المنشطات اﻷمفيتامينية هي اﻵن مشكلة المخـــدرات الرئيسية. |
new modern Apprenticeship scheme: encouragement of girls' participation to information technologies. | UN | المخطط الجديد للتدريب المهني الحديث: تشجيع مشاركة الفتيات في تكنولوجيات المعلومات؛ |
Consequently, these structures and institutions have not kept pace or evolved with the changed nature, intensity and depth of contemporary global issues. | UN | وبالتالي، لم تتكيف هذه الهياكل والمؤسسات أو تتطور مع الطابع المتغير للقضايا العالمية في العصر الحديث أو حدتها أو عمقها. |
talkin'about a flat voice, you know what I'm sayin'? | Open Subtitles | بمناسبة الحديث عن الصوت السطحي أتعلمون ما أتحدث عنه؟ |
She said that the universal periodic review mechanism objectively and comprehensively reflected the human rights discourse in China. | UN | وقالت إن آلية الاستعراض الدوري الشامل تعكس بشكل موضوعي وشامل الحديث عن حقوق الإنسان في الصين. |