Titus! When are us guys going to talk about cars? | Open Subtitles | تيتوس , متى سنبدأ في الحديث عن السيارات ؟ |
So while it may seem counter-intuitive at first, a lot of what we do in couples counseling is talk about ourselves, individually. | Open Subtitles | لذا، بينما يبدو الأمر غير بديهي بالبداية غالباً ما نقوم به في استشارات الزوجين هو الحديث عن انفسنا بشكل فردي. |
Are we really not gonna talk about the fact that Charlie was having sex with a goat? | Open Subtitles | هل نحن حقا لا ستعمل الحديث عن حقيقة أن تشارلي كان لها الجنس مع الماعز؟ |
Honey, you gotta stop overthinking it, and you gotta stop talking about it and just get it done. | Open Subtitles | عزيزتي، عليكِ التوقف عن التفكير المبالغ فيه وعليك التوقف عن الحديث عن الأمر وقومي بذلك فحسب |
And so there could be no talk of extrajudicial executions. | UN | ولا يمكن بالتالي الحديث عن حالات إعدام بدون محاكمة. |
To speak of a true waiver is incongruous in such a case. | UN | لذا فإن الحديث عن تنازل حقيقي غير صحيح في هذه الحالة. |
We didn't call you here to talk about the investigation. | Open Subtitles | نحن لا ندعو لكم هنا ل الحديث عن التحقيق. |
Try to talk about regular stuff, like music and politics. | Open Subtitles | جرب الحديث عن اشياء معتاده مثل الموسيقى و السياسه |
Don't you think we should talk about last night? | Open Subtitles | أعتقد أننا بحاجة إلى الحديث عن الليلة الماضية. |
You know, forget it. I don't wanna talk about this. | Open Subtitles | تعلمين ، انسر الامر لا اريد الحديث عن ذلك |
There's all this talk about guns. I don't like it. | Open Subtitles | هناك كل ذلك الحديث عن الأسلحة، لا يعجبني هذا |
Listening to Karen talk about passion and honesty tonight, | Open Subtitles | الاستماع إلى كارين الحديث عن العاطفة والصدق الليلة، |
Great, because we need to talk about the big note. | Open Subtitles | عظيم، لأننا في حاجة إلى الحديث عن الملاحظات الكبيرة |
I don't really want to talk about my home life. | Open Subtitles | أنا لا أريد حقا أن الحديث عن حياتي المنزلية. |
And then maybe we can talk about giving us another shot. | Open Subtitles | ومن ثمّ رُبّما يُمكننا الحديث عن إعطاء علاقتنا فرصةٌ أخرى. |
I really think we should all talk about this. | Open Subtitles | أعتقد حقًا أن علينا جميعًا الحديث عن هذا |
My friend Mary Ann Galvin can't stop talking about this treatment. | Open Subtitles | صديقتي ماري كيلفن لا تكف عن الحديث عن هذا العلاج |
Next time we see each other, we can make new memories instead of just talking about the old ones. | Open Subtitles | في المرة القادمة نرى بعضنا البعض، يمكننا أن نجعل ذكريات جديدة بدلا من مجرد الحديث عن القديم. |
I think talking about it might just make it worse. | Open Subtitles | أعتقد أن الحديث عن ذلك قد يجعل الأمر أسوأ |
We wish to condemn outright this talk of division and fear. | UN | ونود أن ندين على الفور هذا الحديث عن الانقسام والخوف. |
How dare you speak of our sister like that? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على الحديث عن أختنا بتلك الطريقة |
There is no question anymore now of Speaking of a pure national industry in the occupied territories. | UN | ولذلك لم يعد الحديث عن إنشاء صناعة وطنية خالصة في اﻷراضي المحتلة أمرا واردا اﻵن. |
The victims, fearing reprisals, are often reluctant to speak about their suffering. | UN | وكثيراً ما يتحاشى الضحايا الحديث عن معاناتهم خوفا من الانتقام منهم. |
The issue of the Anti-Ballistic Missile Treaty cannot be avoided when speaking about world security. | UN | إن مسألة معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية لا يمكن تجنبها عندما يجري الحديث عن الأمن العالمي. |
At this very moment in history, much is being said about the 1968 Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | UN | في هذه المرحلة من التاريخ بالذات، يجري الكثير من الحديث عن معاهدة عام ١٩٦٨ المتعلقة بعدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
Yeah, yeah, it became this thing that gamers talked about for decades. | Open Subtitles | أجل لقد أصبح ذلك الجدل الحديث عن الألعاب لعصور لقد كان |
Allow me now to refer to the achievements of the Review Conference. | UN | أستأذنكم الآن في الحديث عن إنجازات مؤتمر الاستعراض. |
Egypt believes that any discussion of Afghanistan's future must take the following elements into account. | UN | ترى مصر أن الحديث عن مستقبل أفغانستان يقتضي مراعاة العناصر التالية. |
We express the hope that all such efforts will succeed and allow us to talk once again of peace in the Middle East. | UN | ونعرب عن أملنا في أن تكلل هذه الجهود جميعا بالنجاح وتتيح لنا أن نعود إلى الحديث عن السلام في الشرق الأوسط. |
However, with regard to the MDGs, the following points must be emphasized. | UN | ولكن عند الحديث عن ضرورة تحقيق أهداف قمة الألفية، فإنه لا بد من الإشارة إلى النقاط التالية: |
In fact, Speaking of the weaponization of outer space, it is no longer a question of prevention, rather it is an urgent issue calling for immediate solution. | UN | وفي سياق الحديث عن تسليح الفضاء، لم يعد اﻷمر متمثلا في الوقاية، بل أصبح اﻷمر يستدعي ايجاد حل عاجل. |
I think it's the sponsors and the network don't want to have a conversation about the war. | Open Subtitles | أعتقد بأن الرعاة والقناة لا يريدون الحديث عن الحرب. |