"الحديث عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • talk about
        
    • talking about
        
    • talk of
        
    • speak of
        
    • Speaking of
        
    • speak about
        
    • speaking about
        
    • about the
        
    • talked about
        
    • refer to
        
    • discussion of
        
    • to talk
        
    • regard to
        
    • question of
        
    • conversation about
        
    Titus! When are us guys going to talk about cars? Open Subtitles تيتوس , متى سنبدأ في الحديث عن السيارات ؟
    So while it may seem counter-intuitive at first, a lot of what we do in couples counseling is talk about ourselves, individually. Open Subtitles لذا، بينما يبدو الأمر غير بديهي بالبداية غالباً ما نقوم به في استشارات الزوجين هو الحديث عن انفسنا بشكل فردي.
    Are we really not gonna talk about the fact that Charlie was having sex with a goat? Open Subtitles هل نحن حقا لا ستعمل الحديث عن حقيقة أن تشارلي كان لها الجنس مع الماعز؟
    Honey, you gotta stop overthinking it, and you gotta stop talking about it and just get it done. Open Subtitles عزيزتي، عليكِ التوقف عن التفكير المبالغ فيه وعليك التوقف عن الحديث عن الأمر وقومي بذلك فحسب
    And so there could be no talk of extrajudicial executions. UN ولا يمكن بالتالي الحديث عن حالات إعدام بدون محاكمة.
    To speak of a true waiver is incongruous in such a case. UN لذا فإن الحديث عن تنازل حقيقي غير صحيح في هذه الحالة.
    We didn't call you here to talk about the investigation. Open Subtitles نحن لا ندعو لكم هنا ل الحديث عن التحقيق.
    Try to talk about regular stuff, like music and politics. Open Subtitles جرب الحديث عن اشياء معتاده مثل الموسيقى و السياسه
    Don't you think we should talk about last night? Open Subtitles أعتقد أننا بحاجة إلى الحديث عن الليلة الماضية.
    You know, forget it. I don't wanna talk about this. Open Subtitles تعلمين ، انسر الامر لا اريد الحديث عن ذلك
    There's all this talk about guns. I don't like it. Open Subtitles هناك كل ذلك الحديث عن الأسلحة، لا يعجبني هذا
    Listening to Karen talk about passion and honesty tonight, Open Subtitles الاستماع إلى كارين الحديث عن العاطفة والصدق الليلة،
    Great, because we need to talk about the big note. Open Subtitles عظيم، لأننا في حاجة إلى الحديث عن الملاحظات الكبيرة
    I don't really want to talk about my home life. Open Subtitles أنا لا أريد حقا أن الحديث عن حياتي المنزلية.
    And then maybe we can talk about giving us another shot. Open Subtitles ومن ثمّ رُبّما يُمكننا الحديث عن إعطاء علاقتنا فرصةٌ أخرى.
    I really think we should all talk about this. Open Subtitles أعتقد حقًا أن علينا جميعًا الحديث عن هذا
    My friend Mary Ann Galvin can't stop talking about this treatment. Open Subtitles صديقتي ماري كيلفن لا تكف عن الحديث عن هذا العلاج
    Next time we see each other, we can make new memories instead of just talking about the old ones. Open Subtitles في المرة القادمة نرى بعضنا البعض، يمكننا أن نجعل ذكريات جديدة بدلا من مجرد الحديث عن القديم.
    I think talking about it might just make it worse. Open Subtitles أعتقد أن الحديث عن ذلك قد يجعل الأمر أسوأ
    We wish to condemn outright this talk of division and fear. UN ونود أن ندين على الفور هذا الحديث عن الانقسام والخوف.
    How dare you speak of our sister like that? Open Subtitles كيف تجرؤ على الحديث عن أختنا بتلك الطريقة
    There is no question anymore now of Speaking of a pure national industry in the occupied territories. UN ولذلك لم يعد الحديث عن إنشاء صناعة وطنية خالصة في اﻷراضي المحتلة أمرا واردا اﻵن.
    The victims, fearing reprisals, are often reluctant to speak about their suffering. UN وكثيراً ما يتحاشى الضحايا الحديث عن معاناتهم خوفا من الانتقام منهم.
    The issue of the Anti-Ballistic Missile Treaty cannot be avoided when speaking about world security. UN إن مسألة معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية لا يمكن تجنبها عندما يجري الحديث عن الأمن العالمي.
    At this very moment in history, much is being said about the 1968 Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN في هذه المرحلة من التاريخ بالذات، يجري الكثير من الحديث عن معاهدة عام ١٩٦٨ المتعلقة بعدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Yeah, yeah, it became this thing that gamers talked about for decades. Open Subtitles أجل لقد أصبح ذلك الجدل الحديث عن الألعاب لعصور لقد كان
    Allow me now to refer to the achievements of the Review Conference. UN أستأذنكم الآن في الحديث عن إنجازات مؤتمر الاستعراض.
    Egypt believes that any discussion of Afghanistan's future must take the following elements into account. UN ترى مصر أن الحديث عن مستقبل أفغانستان يقتضي مراعاة العناصر التالية.
    We express the hope that all such efforts will succeed and allow us to talk once again of peace in the Middle East. UN ونعرب عن أملنا في أن تكلل هذه الجهود جميعا بالنجاح وتتيح لنا أن نعود إلى الحديث عن السلام في الشرق الأوسط.
    However, with regard to the MDGs, the following points must be emphasized. UN ولكن عند الحديث عن ضرورة تحقيق أهداف قمة الألفية، فإنه لا بد من الإشارة إلى النقاط التالية:
    In fact, Speaking of the weaponization of outer space, it is no longer a question of prevention, rather it is an urgent issue calling for immediate solution. UN وفي سياق الحديث عن تسليح الفضاء، لم يعد اﻷمر متمثلا في الوقاية، بل أصبح اﻷمر يستدعي ايجاد حل عاجل.
    I think it's the sponsors and the network don't want to have a conversation about the war. Open Subtitles أعتقد بأن الرعاة والقناة لا يريدون الحديث عن الحرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus