This is how we will measure the success of high-level dialogues. | UN | هذه هي الكيفية التي سنقيس بها نجاح الحوارات الرفيعة المستوى. |
Therefore, the launching of awareness-raising dialogues among all civilizations, which forge and strengthen relationships, is of the utmost urgency. | UN | ولذلك، يغدو تنشيط الحوارات المعرفية بين الحضارات، كل الحضارات، وبناء العلاقات وتوثيق التلاحم، أمراً في غاية الضرورة. |
To foster tolerance, Austria has hosted a number of high-level dialogues between religious and secular leaders over the past decade. | UN | بغية تعزيز التسامح، استضافت النمسا عددا من الحوارات الرفيعة المستوى بين زعماء دينيين وعلمانيين على مدى العقد الماضي. |
We believe that the Alliance plays a central role in enabling States to conduct harmonious cross-cultural dialogues. | UN | ونعتقد أن التحالف يؤدي دوراً مركزياً في تمكين الدول من إجراء الحوارات المتناسقة بين الثقافات. |
The organization supports cross-cutting dialogue, monitoring programmes, workshops and publications. | UN | ويدعم المجلس مختلف الحوارات. ويرصد البرامج وحلقات العمل والمنشورات. |
Its programmes underline the importance of " knowledge dialogues " between different stakeholders in a given area. | UN | وتشدد برامجه على أهمية ' ' الحوارات المعرفية`` بين مختلف الجهات المعنية في مجال ما. |
B. dialogues with local authorities and other Habitat Agenda partners | UN | الحوارات مع السلطات المحلية وشركاء جدول أعمال الموئل اﻵخرين |
Such dialogues have enabled a fruitful interaction between delegations and the Secretariat. | UN | ومكنت هذه الحوارات من قيام تفاعل مثمر بين الوفود والأمانة العامة. |
dialogues WITH LOCAL AUTHORITIES AND OTHER HABITAT AGENDA PARTNERS Schedule | UN | الحوارات مع السلطات المحلية وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين |
The process was enriched by a series of regional dialogues, including: | UN | وقد ساهمت سلسلة من الحوارات الإقليمية في إغناء العملية، ومنها: |
Selected scholars were invited to present completed papers at the regional dialogues. | UN | ودُعيت نخبة من العلماء إلى تقديم ورقات مكتملة في الحوارات الإقليمية. |
Delegations are invited to participate actively in these dialogues with questions and comments in an unscripted format. | UN | وأعضاء الوفود مدعوون للمشاركة بنشاط في هذه الحوارات بطرح أسئلتهم والإدلاء بتعليقاتهم على نحو مرتجل. |
They are requested to withhold their prepared statements for the Committee's official debates immediately following the dialogues. Statements | UN | ويطلب إليهم الامتناع عن الإدلاء ببياناتهم المعدة إلى حين فتح باب المناقشات الرسمية للجنة عقب إجراء الحوارات مباشرة. |
Delegations are invited to participate actively in these dialogues with questions and comments in an unscripted format. | UN | وأعضاء الوفود مدعوون للمشاركة بنشاط في هذه الحوارات بطرح أسئلتهم والإدلاء بتعليقاتهم على نحو مرتجل. |
Themes for other dialogues were sustainable development, with special attention to its social aspects, and diversity in the workplace. | UN | وتمثلت مواضيع الحوارات الأخرى في التنمية المستدامة، مع إيلاء اهتمام خاص لجوانبها الاجتماعية، والتنوع في مكان العمل. |
dialogues with local authorities and other Habitat Agenda partners Schedule | UN | الحوارات مع السلطات المحلية وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين |
These dialogues could be organized on the report as a whole, or on the various thematic areas contained in the report. | UN | ويمكن أن تنظم هذه الحوارات بحيث تتناول التقرير ككل أو تركز على كل مجال من المجالات المتخصصة الواردة فيه. |
Every love story has the same costumes, same sets, same dialogues | Open Subtitles | كل قصص الحب لها نفس الملابس ,نفس الأحداث, نفس الحوارات |
In a male female dialogue, property becomes a basic drive whose survival value only exists because society guarantees it. | Open Subtitles | فى الحوارات بين الذكر والأنثى, الأملاك أصبحت أساس الحوار والتي تنبع قيمتها على البقاء لأن المجتمع يضمنها. |
Those dialogues and exchanges provided a platform for young people to enhance mutual understanding and promote youth participation and development. | UN | وقد أتاحت تلك الحوارات والتبادلات منصة للشباب لتحسين التفاهم المتبادل وتعزيز مشاركة الشباب وتنميتهم. |
Imagine the meetings that have taken place here, the arguments, the secret conversations. | Open Subtitles | تخيل الاجتماعات التي جرت هنا، النقاشات، الحوارات السرية. |
Forget death by lung disease, it's death by bad conversation. | Open Subtitles | إذا لم أمت بالمرض الرئوي فسأموت بسبب الحوارات المملة. |
Many productive dialogues and discussions were held, enabling us to collect their visions, thoughts and beliefs. | UN | وعقدنا العديد من الحوارات والمناقشات المثمرة، التي مكنتنا من جمع رؤاهم وأفكارهم واعتقاداتهم. |
The Chair noted that, subsequently, there had been a number of interactions on the proposed office. | UN | ولاحظ رئيس الفريق أن عددا من الحوارات جرت، لاحقا، بشأن المكتب المقترح. |
Parallel policy dialogues, interactive debate of the whole, and parallel thematic and regional workshops | UN | الحوارات الموازية المتعلقة بالسياسات، والنقاش التفاعلي للمجلس بكامل هيئته، وحلقات العمل المواضيعية والإقليمية الموازية |
Women do not want cheesy lines and sleazy innuendo. | Open Subtitles | النساء لا تريد الحوارات الرخيصة والتلميحات الغير أخلاقية |
I don't know why we writing'to some talk-show host. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ لِماذا نَكْتبُ إلى مضيّفِ برنامجِ الحوارات |
OHCHR engagement with the Security Council should be made regular and systematic and it should be included in all relevant Headquarters debates and discussions. | UN | وينبغي جعل مشاركة المفوضية مع مجلس الأمن منتظمة ومنهجية، كما ينبغي ضمها إلى كل الحوارات والمناقشات ذات الصلة التي تجري في المقر. |
I don't know why I said that. I'm making small talk. I hate small talk. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا قلت هذا ,أنني أصنع حوار صغير، أنا أكره الحوارات الصغيره |