ويكيبيديا

    "الحوافز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • incentives
        
    • incentive
        
    • stimulus
        
    • motivation
        
    • stimuli
        
    • catalysts
        
    • motivations
        
    • drivers
        
    • inducements
        
    • inducement
        
    • motives
        
    • motivated
        
    • the urges
        
    Other instruments are needed, such as better systems of control, regulation, incentives and de-incentives, as is better governance. UN ويتعين وضع وسائل أخرى مثل النهوض بنظم الرقابة والتنظيم والحوافز، وإلغاء الحوافز فضلاً عن النهوض بالحوكمة.
    The programme should facilitate synergies among government agencies at the national level through the provision of the right incentives. UN وينبغي للبرنامج أن ييسِّر أوجه التآزر بين الوكالات الحكومية على المستوى الوطني من خلال توفير الحوافز الصحيحة.
    The incentives for compromise were far outweighed by the incentives for maximalism. UN لقد طفت كثيرا الحوافز القائمة بشأن المطالب القصوى على حوافز التوفيق.
    An effort to destroy other ozone-depleting substances without the incentive was said to be not as successful, demonstrating the importance of incentives. UN وقيل إن جهود تدمير مواد أخرى مستنفدة لطبقة الأوزون بدون حوافز لم تكن نافعة بنفس القدر، مما يؤكد أهمية الحوافز.
    An expansionary budget with a stimulus package equal to 1.4 per cent of our GDP is being implemented. UN ويجري تنفيذ ميزانية توسعية مع مجموعة من الحوافز تعادل 1.4 في المائة من ناتجنا المحلي الإجمالي.
    In the absence of proper incentives, valuable ecosystem services such as biodiversity and water filtration may be threatened. UN وفي حال انعدام الحوافز المناسبة، قد تتهدد الأخطار خدمات النظم الإيكولوجية القيمة، كالتنوع البيولوجي وتنقية المياه.
    The development of small and medium enterprise clusters should be encouraged by providing incentives for entrepreneurship and investment. UN وقال إنه ينبغي تشجيع تطوير المنشآت الصغيرة والمتوسطة من خلال توفير الحوافز لتعزيز روح المبادرة والاستثمار.
    This implies increased incentives for, among others, innovative activities. UN ويعني ذلك زيادة الحوافز لأمور منها الأنشطة الابتكارية.
    :: Give incentives and build a good volunteering system. UN :: تقديم الحوافز وبناء نظام جيد لحشد المتطوعين.
    That implies that incentives should be de-linked from emission reductions; UN ويعني ذلك أنه ينبغي فك ربط الحوافز بتخفيضات الانبعاثات؛
    Nicaragua has already initiated an information exchange project with Chile that focuses on forest incentives and extensions. UN وسبق لنيكاراغوا أن بدأت مشروعاً لتبادل المعلومات مع شيلي يركز على الحوافز والتمديدات المتعلقة بالغابات.
    Governments must create an enabling environment and provide incentives if the public sector was to invest in industry. UN ويجب على الحكومات تهيئة بيئة تمكينية وتقديم الحوافز إذا أريد للقطاع العام أن يستثمر في الصناعة.
    Also, the role of incentives in promoting innovation and entrepreneurship was highlighted. UN وسُلط الضوء أيضاً على دور الحوافز في تعزيز الابتكار وتطوير المشاريع.
    Tax incentives, however, are not prime movers in respect of decisions on production location made by multinational companies. UN إلا أن الحوافز الضريبية ليست المحرك الرئيسي لما تتخذه الشركات الدولية من قرارات بشأن مواقع الإنتاج.
    2. Domestic financial incentives to promote RETs in China 13 UN الحوافز المالية لتشجيع تكنولوجيات الطاقة المتجددة في الصين 16
    Finally, the Board is working to increase tax incentives for farmers engaged in sustainable agriculture in Peru. UN وأخيرا، يعمل المجلس من أجل زيادة الحوافز للمزارعين الذين يشاركون في الزراعة المستدامة في بيرو.
    More incentives should be provided to stimulate indigenous innovations in developing countries. UN ويجب توفير مزيد من الحوافز لتنشيط الابتكارات المحلية في البلدان النامية.
    incentive Campaign for Normal Childbirth and Reduction of Unnecessary Cesarean Sections UN حملة الحوافز للولادة الطبيعية والحد من الولادات القيصرية غير الضرورية
    If donors are seen as a more robust investor than the government, the incentive for paying taxes may be minimized. UN وإذا ما نظر إلى الجهات المانحة على أنها مستثمر أقوى من الحكومة، فقد تتراجع الحوافز على دفع الضرائب.
    However, opinions are divided on the question of how to create such stimulus without adding to public debt. UN بيد أنّ الآراء تختلف حول كيفية استحداث هذه الحوافز دون زيادة الدين العام.
    These build on the professional interests and motivation of the staff. UN وتعتمد هذه التدابير على المصالح المهنية وعلى الحوافز لدى الموظفين.
    The advanced economies of ECE have responded to the crisis with unprecedented fiscal stimuli and monetary easing. UN وقد استجابت الاقتصادات المتقدمة في منطقة اللجنة للأزمة بقدر غير مسبوق من الحوافز المالية وتخفيف القيود النقدية.
    I look forward to this event being just one of many catalysts in a long and fruitful process of joining hands with each other and with young people around the world, to accomplish just that. UN إنني أتطلع إلى هذا الاجتماع بوصفه مجرد واحد من الحوافز الكثيرة في عملية طويلة ومثمرة من التكاتف معا ومع الشباب في كل أنحاء العالم من أجل تحقيق ذلك على وجه التحديد.
    Environmental values provide a different and fertile vocabulary for capturing the range of motivations for scientific discovery and contribution UN توفر القيم البيئية مجموعة مفردات مختلفة وقابلة للنمو لفهم مجموعة الحوافز التي تؤدي إلى الاكتشافات والمساهمة العلمية
    (v) Key drivers affecting future developments relevant to the baseline; UN `5` الحوافز الرئيسية التي تؤثر على التطورات المقبلة ذات الصلة بخط الأساس؛
    The central issue is the scope of the power and, in particular, the inducements that can be offered to a potential creditor to encourage it to lend. UN والمسألة الرئيسية هنا هي نطاق الصلاحية، وخصوصا الحوافز التي يمكن أن تُعرض على دائن محتمل من أجل تشجيعه على الإقراض.
    As a result, foreign exchange was not always available, which had unfortunate consequences on the regularity of the payment of inducement allowances. UN ونتيجة لهذا أصبح النقد الأجنبي غير متوافر بصورة دائمة فكانت عاقبة ذلك سيئة على انتظام دفع علاوات الحوافز.
    Nor are technology constraints a durable answer, unless the motives for proliferation are addressed. UN والقيود على التكنولوجيا ليست حلا دائما ما لم تجر معالجة الحوافز على الانتشار.
    One very natural result is that neither teachers nor the general population feel motivated. UN ويترتب على ذلك بطبيعة الحال افتقار المعلمين وأفراد الشعب إلى الحوافز.
    Once the drug's out of your system, the urges will resurface. Open Subtitles "ما أن تزول الجرعات من نظامك، ستظهر الحوافز مجدداً"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد