The Urban Basic services Branch will take the lead for the rights to safe water and sanitation. | UN | ويضطلع فرع الخدمات الأساسية الحضرية بدور رائد فيما يخص الحقوق في المياه المأمونة والصرف الصحي. |
22/8 Guidelines on access to basic services for all | UN | مبادئ توجيهية بشأن حصول الجميع على الخدمات الأساسية |
Many cities were in a financial crisis and found themselves under-resourced to handle the demand for urban services. | UN | فالكثير من المدن تعاني من أزمة مالية ومن نقص الموارد اللازمة لتلبية الطلب على الخدمات الحضرية. |
Salary scales for staff in the General service category showing annual gross, | UN | جدول مرتّبات موظفي فئة الخدمات العامة مع بيان المرتّب السنوي الإجمالي، |
:: services reach vulnerable groups and reinstate cooperation and trust. | UN | :: وصول الخدمات إلى الفئات المستضعفة واستعادة التعاون والثقة. |
Against this background, the programme component provides the following specific services: | UN | وعلى هذه الخلفية، يوفّر هذا المكوِّن البرنامجي الخدمات الخاصة التالية: |
These typologies are expected to be used for identifying industrial development strategies and providing policy advisory services. | UN | ويتوقّع أن تُستخدَم هذه التصنيفات في تحديد استراتيجيات التنمية الصناعية وتوفير الخدمات الاستشارية المتعلقة بالسياسات. |
Level III and IV services will be provided outside the mission area from Accra, Ghana and Dakar, Senegal as considered appropriate. | UN | وستقدم الخدمات من المستويين الثالث والرابع خارج منطقة البعثة من أكرا في غانا، ومن داكار في السنغال، حسبما يُرتأى. |
Senders of remittances created the Somali Money services Association to coordinate the implementation of activities agreed during the workshop. | UN | وأنشأ محولو الأموال رابطة الخدمات المالية الصومالية لتنسيق عملية تنفيذ الأنشطة المتفق عليها أثناء انعقاد حلقة العمل. |
:: Interregional socioeconomic disparities have been reduced with increased access to basic services in the most disadvantaged regions | UN | :: الحد من التفاوتات الاجتماعية والاقتصادية وزيادة إمكانية الحصول على الخدمات الأساسية في المناطق الأكثر حرمانا |
:: The proportion of child victims of violence and human rights violations who have access to care by social services increases | UN | :: زيادة نسبة ضحايا العنف وانتهاكات حقوق الإنسان من الأطفال الذين حصلوا على الرعاية المقدمة من دوائر الخدمات الاجتماعية |
The link between value added trade and employment in services | UN | الصلة بين التجارة ذات القيمة المضافة والعمالة في الخدمات |
Similar policies should apply to the provision of services. | UN | وينبغي تطبيق سياسات مماثلة في مجال توفير الخدمات. |
However, policy efforts to promote the tourism sector will give additional impetus to the development of these essential services. | UN | غير أن الجهود السياساتية الرامية إلى النهوض بقطاع السياحة تقدم قوة دفع إضافية لتطوير هذه الخدمات الأساسية. |
Regulatory measures were required to extend the network to the unconnected and make such services more affordable to those already connected. | UN | ومن الضروري اتخاذ تدابير تنظيمية لتمديد الشبكة كي تغطي غير المرتبطين بها ولجعل الخدمات في متناول المرتبطين بها بالفعل. |
Of course, the lack of legal identity should never be used to deny access to essential services such as health and education. | UN | وبطبيعة الحال، فإن عدم وجود هوية قانونية لا ينبغي أبدا أن يستخدم لمنع الحصول على الخدمات الأساسية: مثل الصحة والتعليم. |
UNMIK staff will continue to have access to level III and level IV medical services from neighbouring countries. | UN | وسيظل موظفو البعثة يتمتعون بإمكانية الحصول على الخدمات الطبية من المستويين الثالث والرابع في البلدان المجاورة. |
At the hubs, the public service offices accepted complaints and then submitted them to the central complaints board. | UN | أما في المراكز، فإن مكاتب الخدمات العامة تتلقى الشكاوى لتُحيلها بعد ذلك إلى مجلس الشكاوى المركزي. |
:: To further economic development, including with respect to the expansion of infrastructure and basic social service delivery; | UN | :: تعزيز التنمية الاقتصادية، بما في ذلك ما يتعلق بتوسيع البنى التحتية وتقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية؛ |
:: To further economic development, including with respect to the expansion of infrastructure and basic social service delivery; | UN | :: تعزيز التنمية الاقتصادية، بما في ذلك ما يتعلق بتوسيع البنى التحتية وتقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية؛ |
Substantive and technical servicing of the Headquarters Joint Appeals Board, Joint Disciplinary Committee and Panel of Counsel | UN | تقديم الخدمات الفنية والتقنية إلى مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة وفريق تقديم المشورة بالمقر |
You don't name your friends or they stop doing you favors. | Open Subtitles | لا تذكر أسماء أصدقاءك و إلا سيتوقفون عن تقديم الخدمات |
I called in every favor I could with my dad's friends. | Open Subtitles | لقد طلبت كل الخدمات التي أستطيع طلبها من أصدقاء والدي |
Some of these donations are made in return for exemptions on import duties, protection for cattle and other favours. | UN | وتقدم بعض هذه الهبات مقابل إعفاءات من رسوم الاستيراد، وتوفير الحماية للماشية، وغير ذلك من الخدمات. |
The utility bills of all eligible senior citizens from the age of eighty years are paid for by the Government. | UN | وتقوم الحكومة بدفع تكاليف الخدمات العامة للمواطنين الكبار في السن ابتداءً من سن الثمانين بعد استيفاء الشروط اللازمة. |
The relocation of service utilities is finished, with the exception of a telephone line installation that has yet to commence. | UN | هذا وقد انتهى العمل من نقل مرافق الخدمات ما عدا مدّ خط هاتفي وهو ما لم يبدأ بعد. |
Whether services-led economic development can be a viable alternative to structural transformation and growth in decent work through manufacturing is uncertain. | UN | ولا يمكن التيقن مما إذا كانت التنمية الاقتصادية التي تقودها الخدمات يمكن أن تكون بديلا عمليا للتحول الهيكلي وللنمو في توفير العمل اللائق عن طريق التصنيع. |
Mission-critical servers have been upgraded to attain Y2K compliance. | UN | وجرى رفع كفاءة وحدات الخدمات ذات اﻷهمية بالنسبة ﻷداء المهام لبلوغ التوافق مع عام ٢٠٠٠. |
We've already cleared your leaving with the TSA field director. | Open Subtitles | لقد أوضحنا من قبل معيشتك مع مدير الخدمات التقنية |
service-sector employment may not, however, provide significantly more in terms of wages and security. | UN | بيد أن العمالة في قطاع الخدمات قد لا توفـّر قدراً أكبر من المنافع من حيث الأجور وأمن العمل. |