Assistance from the government in putting down disreputable, old-fashioned magic. | Open Subtitles | المساعدة من الحكومة لتحسين ،تلك الصورة الزريئة السحر القديم، |
I do not, I care about the success of English magic. | Open Subtitles | ،أنا لا أتكرث حول سعادتها .أنا أتكرث بنجاح السحر الأنجليزيِ |
These kinds of magic will not suit us nowadays. | Open Subtitles | هذا النوع من السحر لا يُناسبنا هذه الأيام. |
Even police and community leaders are reluctant to tackle this problem or to protect the victims of allegations of witchcraft. | UN | وحتى الشرطة وقادة المجتمع المحلي فهم يترددون في التصدي لهذه المشكلة أو في حماية ضحايا ادعاءات ممارسة السحر. |
The magic you believe is now the magic you create. | Open Subtitles | السحر كنت تعتقد الآن هو السحر الذي تقوم بإنشائه. |
So, davina, if you could transfer the magic from these | Open Subtitles | لذا، دافينا، إذا كنت قد نقل السحر من هذه |
Let's see how a witch with no magic Does against me. | Open Subtitles | دعونا نرى كيف ساحرة مع عدم وجود السحر لا ضدي. |
If I feel even the faintest touch of your magic, Freya, | Open Subtitles | إذا أشعر حتى أضعف مسة من السحر الخاص بك، فريا، |
magic is all about power, and power corrupts people. | Open Subtitles | السحر كله يتعلق بالقوة , والقوة تفسد الأشخاص |
So, I've been looking into local black magic and occult connections. | Open Subtitles | لذا كُنت ابحث فى السحر الاسود المحلى و علاقات بالطائفة |
To make sure the magic within it could not spread widely. | Open Subtitles | ليتأكد أن السحر الموجود بداخله أن لا ينتشر بشكل واسع |
magic can be ruinous, especially if the trick is on you. | Open Subtitles | بإمكان السحر أن يكون خرابًا خاصةً إن كانت الخدعة عليك |
Just women who really want to understand magic... not dabblers. | Open Subtitles | نساء تردن فهم السحر من صميمهنَّ، ولسن مجرد هاويات. |
magic is getting out there. The Library can't stop it. | Open Subtitles | إن السحر ضاربٌ في الأرض، والمكتبة تعجز عن إيقافه. |
Everybody says they're clean. That's human nature, not magic. | Open Subtitles | ينكر الجميع تعاطيهم، إنها الطبيعة الإنسانية، لا السحر. |
What kind of wonderful magic are we talking about? | Open Subtitles | ما نوع روائع السحر الذى تحدث عنهُ، بالظبط؟ |
Or like a magic eight ball with just one answer. | Open Subtitles | أو مثل السحر ثمانية الكرة مع إجابة واحدة فقط. |
Some rural women are banished from their villages on suspicion of witchcraft. | UN | وتتعرض بعض الريفيات للنفي من قراهن بناءً على شبهة ممارستهن السحر. |
You know your dad keeps this circus running on charm and peanuts. | Open Subtitles | انت تعرفي ان ابيك يقيم هذا السيرك على السحر و الفستق |
Maybe the magic Box. There's some kind of locating spell. | Open Subtitles | ربما متجر السحر يوجد بعض من تعاويذ تحديد المكان |
People who were accused of sorcery were sometimes tried in local courts composed of tribesmen and village councils. | UN | وتجري أحياناً محاكمة الأشخاص المتهمين بممارسة السحر أمام محاكم محلية مؤلفة من رجال قبائل ومجالس قروية. |
My boots don't feel so good, but they're, like, magical or something. | Open Subtitles | حذائي أقل راحة، ولكن يبدو أن السحر أو شيء من هذا. |
The enchantment will only allow you to rip out one heart, so make sure you do it right. | Open Subtitles | سيسمح لك السحر باقتلاع قلبٍ واحد. لذا احرص على فعل ذلك بشكلٍ صحيح. |
I'm not saying I believe in this voodoo stuff, because I don't. | Open Subtitles | لا أقول أنني أؤمن بأمور السحر هذه, لأنني لا أؤمن بها. |
I know you can't work your charms in the daytime, and when you couldn't go through that door, I knew I had you. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك لا يمكنك السحر في النهار؛ وعندما لا يمكنك أن تنفذ من خلال هذا الباب؛ أعرف أنك في قبضتي |
So sorry, but it seems you'll do in place of the wizard. | Open Subtitles | آسف جداً ، لكن يبدو أن لك فائدة في عالم السحر |
Doctor of Philosophy, Auric and Pranic healing, spells, formulas, divinations." | Open Subtitles | دكتور في الفلسفة العلاج بالهالات و السحر تعاويذ. تركيبات. |
According to some scholars, the women who are accused of being witches are in most cases economically independent or without a male partner. | UN | ويقول بعض الباحثين إن النساء اللاتي توجه إليهن تهمة ممارسة السحر مستقلات اقتصادياً أو ليس لهن شريك ذكر في أغلب الأحيان. |