ويكيبيديا

    "السلسلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • series
        
    • chain
        
    • sequence
        
    • string
        
    • chains
        
    • range
        
    • necklace
        
    • line
        
    • MCCPs
        
    • continuum
        
    • the leash
        
    • SCCP
        
    • Serial
        
    • cycle
        
    • the locket
        
    This fourth paper in the series is again based upon publicly available material and consultations sought with the listed organizations. UN وتستند هذه الورقة الرابعة في السلسلة مجددا إلى مواد متاحة للعموم وإلى مشاورات أُجريت مع المنظمات المذكورة أدناه.
    The first of the planned series of policy guides to urban indigenous peoples' issues will be on housing. UN وسيتناول أول جزء من السلسلة المقررة من المبادئ التوجيهية للسياسات بشأن قضايا الشعوب الأصلية الحضرية موضوع الإسكان.
    series D: Analytical studies on trade, environment and development UN السلسلة دال: دراسات تحليلية بشأن التجارة والبيئة والتنمية
    Accumulation levels up the food chain and across food webs UN مستويات التراكم أعلى السلسلة الغذائية وعلى نطاق الشبكات الغذائية
    Federal Public Service Public Health, Food chain Security and Environment UN المؤسسة العامة الاتحادية للصحة العامة وأمن السلسلة الغذائية والبيئة
    series B: Analytical studies on competition law and policy. UN السلسلة باء: دراسات تحليلية تتعلق بقوانين وسياسات المنافسة
    Produced in the six official United Nations languages, the series incorporated radio features and an audio slideshow. UN وشملت السلسلة التي أُنتجت في لغات الأمم المتحدة الرسمية الست، برامج إذاعية وشرائح عرض صوتية.
    This fifth paper in the series is again based upon publicly available material and consultations sought with the listed organizations. UN وتستند هذه الورقة الخامسة في السلسلة مجددا إلى مواد متاحة للعموم وإلى مشاورات أُجريت مع المنظمات المذكورة أدناه.
    The series has just been broadcast on several regional television channels in the South and the South-East Serbia. UN وقد بدأ عرض السلسلة للتو في العديد من قنوات التلفزيون الإقليمية في جنوب وجنوب شرق صربيا.
    It can only succeed if a series of convergent measures are taken to address the different links of the chain. UN ولن يتسنى تحقيق النجاح فيها إلا بوضع مجموعة من التدابير المتضافرة التي تمكن من مهاجمة مختلف عناصر السلسلة.
    Recurrent publication: Analytical series B: Competition Law and Policy UN منشور متكرر: السلسلة التحليلية باء: قوانين وسياسات المنافسة
    Need I also recall that my country had never ruled out the possibility that it would have to complete this series of tests? UN فهل أنا بحاجة إلى أن أذكر أيضا بأن بلدي لم يستبعد أبدا إمكانية أن يتعين عليه إكمال هذه السلسلة من التجارب؟
    The Committee was informed that local staff members of UNDOF came under the 100 series of the Staff Rules. UN وأفيدت اللجنة بأن الموظفين المحليين في قوة المراقبة يندرجون فــي فئــة السلسلة ١٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين.
    In this series of reforms, the private sector has pride of place. UN ويحتل القطاع الخاص في إطار هذه السلسلة من الاصلاحات مكان الصدارة.
    Decreasing toxicity with increasing chain length was also observed. UN كذلك لوحظ انخفاض السمية مع زيادة طول السلسلة.
    Because of gender inequality within most households, women and girls are at the end of the food chain. UN فبسبب انعدام المساواة بين الجنسين داخل معظم اﻷسر المعيشية، تأتي النساء والفتيات في آخر السلسلة الغذائية.
    Staff have an insufficient picture of the whole production chain and of the overall policies framing their work. UN ولا تتوافر لدى الموظفين صورة وافية لكامل السلسلة الإنتاجية ولا للسياسات العامة التي يعملون في إطارها.
    The WCO resolution on Security and Facilitation of the International Trade Supply chain is being implemented through a Task Force. UN وتعكف فرقة عمل على تنفيذ القرار الذي اتخذته منظمة الجمارك العالمية بشأن أمن وتيسير السلسلة الدولية للإمدادات التجارية.
    Hell, find me the origin and/or destination of said transmissions, and I'll run it up the chain ASAP. Open Subtitles جحيم، إعثر لي منشأ أو موقع من أرسل المراسلات وسوف أعده في السلسلة بأسرع وقت ممكن
    But for all stars, including our own Sun, life on the main sequence can't go on forever. Open Subtitles ولكن لكل النجوم بما فيها الشمس الحياة على السلسلة الرئيسية لا يمكن أن تكون أبدية
    We've never been anything but a puppet on the string. Open Subtitles لم نكن أبدا أي شيء سوى دمية على السلسلة.
    Examples of disjointed chains from high-level objectives to indicators of achievement UN أمثلة على السلسلة المفككة التي تربط الأهداف العليا بمؤشرات الإنجاز
    Lessons have also been learned from a wide range of peacekeeping operations. UN وقد استفادت أيضا دروسا من السلسلة الطويلة من عمليات حفظ السلام.
    That necklace she gave me was made of human hair. Open Subtitles السلسلة اللى عملتهالى دى طلعت معمولة من شعر انسان
    Strike this line of questioning from the record, please. Open Subtitles إضربْ هذه السلسلة من الأسئلةِ مِنْ السجلِ، رجاءً.
    Emission factor of 0.15%/year for MCCPs UN عامل الانبعاث هو 0.15٪سنوياً للبارافينات المكلورة متوسطة السلسلة
    The question was how to provide reasonable privacy and security for individuals and entities that were using that new computing continuum. UN والسؤال هو كيف يُوفر مستوى معقول من الخصوصية والأمن للكيانات والأفراد الذين يستعملون هذه السلسلة الجديدة من العمليات الحاسوبية.
    Whoa, whoa, whoa, whoa. You took him off the leash? No. Open Subtitles مهلًا، مهلًا، مهلًا هل أزلت السلسلة عنه؟
    The SCCP in silicone oil only achieved a maximum of 38% degradation within 56 days. UN وحققت البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة في زيت السليكون تحللا بحد أقصى 38٪ خلال 56 يوماً.
    Serial killers, on the other hand, top of the food chain. Open Subtitles القاتلون المتسلسلون، من جهة اخرى في قمة السلسلة الغذائية
    The cycle is focused on general public and, in addition, it should raise the awareness of police officers. UN وتركز هذه السلسلة على عامة الجمهور وينبغي بالإضافة إلى ذلك شحذ وعي ضباط الشرطة.
    Your reward and something for the locket. Your lucky you're not in the law's hands. Open Subtitles هذه مكافأتك و ثمن السلسلة انت محظوظ انك لست فى يد القانون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد