ويكيبيديا

    "الشمالي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • northern
        
    • North
        
    • Arctic
        
    • northwest
        
    • northeast
        
    • NT
        
    • NLB
        
    • southern
        
    • South
        
    • Norte
        
    • Upper
        
    • northbound
        
    • East
        
    On several occasions, access to the crossing points under the agreement in the northern part of Kosovo was temporarily blocked. UN وفي مناسبات عديدة، أعيق بصورة مؤقتة الوصول إلى نقاط العبور الخاصة بهذا الاتفاق في الجزء الشمالي من كوسوفو.
    This process has increased the presence of the Kosovo Police, which now has approximately 400 officers in the northern part of Kosovo. UN وأفضت هذه العملية إلى زيادة وجود شرطة كوسوفو، التي بلغ قوامها الآن زهاء 400 ضابط في الجزء الشمالي من كوسوفو.
    In the northern area of limitation, shelling and explosions were observed in the areas of Mazra`at Bayt Jinn and Bayt Jinn. UN وفي الجزء الشمالي من المنطقة المحدودة السلاح، رُصد وقوع انفجارات وعمليات قصف في منطقتي مزرعة بيت جِن وبيت جِن.
    Mid-2015 Demolition of temporary North Lawn Building and final landscaping UN هدم المبنى المرج الشمالي المؤقت وإنشاء المسطحات الخضراء النهائية
    The North Atlantic Coast Guard Forum 2009, Akureyri, Iceland: presentation on The Arctic from a Legal Point of View UN منتدى خفر السواحل في شمال الأطلسي لعام 2009، آكُوريري، أيسلندا: عرض عن القطب الشمالي من منظور قانوني
    The LTTE has been fighting for a separate state in the northern and eastern parts of the country. UN وتقاتل منظمة نمور تحرير تاميل إيلام من أجل دولة مستقلة في الجزأين الشمالي والشرقي من البلد.
    SCCPs were detected in four air samples collected at Alert at the northern tip of Ellesmere Island in the high Arctic. UN وقد رصدت هذه المواد في أربع عينات جمعت عند بحيرة أليرت، والطرف الشمالي لجزيرة إيليسمير في أعالي القطب الشمالي.
    In urban areas and several refugee camps in the northern part of Gaza, entire neighbourhoods have been flattened. UN ففي مناطق حضرية وفي عدة مخيمات للاجئين في الجزء الشمالي من غزة، سُوِّيت بالأرض أحياء بكاملها.
    Furthermore, the law applied to CSOs in the northern part of Cyprus would appear to restrict membership in such organizations. UN وبالإضافة إلى ذلك، يبدو أن القانون المطبق على منظمات المجتمع المدني في الجزء الشمالي من قبرص يقيد الانتماء
    The recommendations are currently with the northern Territory Attorney-General for consideration. UN وتعرض التوصيات حاليا على المدعي العام للإقليم الشمالي للنظر فيها.
    In 2007, the northern Territory Government expanded the number of study awards to reflect the needs of Territory women. UN وفي عام 2007، توسعت حكومة الإقليم الشمالي في عدد المنح الدراسية تعبيرا عن احتياجات المرأة في الإقليم.
    In 2007, the northern Territory Government established the Women in Prison Policy Action Group within the Darwin Correctional Centre. UN وفي عام 2007، أنشأت حكومة الإقليم الشمالي فريق عمل للسياسة العامة المتعلقة بالسجينات ضمن مركز دارون الإصلاحي.
    SCCPs were detected in four air samples collected at Alert at the northern tip of Ellesmere Island in the high Arctic. UN وقد رصدت هذه المواد في أربع عينات جمعت عند بحيرة أليرت، والطرف الشمالي لجزيرة إيليسمير في أعالي القطب الشمالي.
    The capital, Tarawa, is more than 3,000 kilometres from Kiribati citizens who live in the northern Line Islands. UN وتبعد العاصمة تراوا بأكثر من 000 3 كيلومتر عن المناطق التي تقع في جزر الخط الشمالي.
    China is facing severe water shortages in the northern part of the country while the southern part still has abundant water resources. UN وتواجه الصين نقصا حادا في المياه في الجزء الشمالي من البلاد بينما لا يزال الجزء الجنوبي يحظى بموارد مائية وفيرة.
    Exterior artwork on the North Lawn had already been relocated. UN وقد نقلت الأعمال الفنية الخارجية في المرج الشمالي بالفعل.
    Mobile courts could not be established in Sectors North and West owing to the tense security situation. UN ولم يكن من الممكن إنشاء محاكم متنقلة في القطاعين الشمالي والغربي بسبب الوضع الأمني المتوتر.
    Most materials were relocated to rental storage in New Jersey, and storage containers were rented on the North Lawn. UN وقد جرى نقل معظم المواد إلى مخازن مستأجرة في نيوجرسي، واستؤجرت حاويات تخزين وضعت في المرج الشمالي.
    Elevators are attended to access the first floor of the General Assembly Building and all floors of the North Lawn Building. UN المصاعد: هناك من يقوم بتشغيلها للوصول إلى الطابق الأول من مبنى الجمعية العامة وإلى جميع طوابق مبنى المرج الشمالي.
    Lastly, the General Assembly may wish to consider the deferred removal of the temporary North Lawn Building and suitable interim uses. UN وفي الختام، قد تود الجمعية العامة النظر في إرجاء إزالة مبنى المرج الشمالي المؤقت وفي استخدامات مؤقتة مناسبة له.
    Climate change is predicted to increase the transport of persistent organic pollutants (POPs) to the Arctic and other remote regions; UN تغير المناخ يُتوقع أن يزيد من انتقال الملوثات العضوية الثابتة إلى منطقة القطب الشمالي وغيرها من المناطق النائية؛
    There's a maintenance gate on the northwest side of the airfield. Open Subtitles هناك بوابة للصيانة في الجانب الشمالي الغربي من ممر الاقلاع.
    Tiger, I'm seeing no movement on the northeast side. Open Subtitles النمر، أرى أي تحرك على الجانب الشمالي الشرقي.
    Direct communication between women and the Government in the NT through the Women's Advisory Council to the Chief Minister, and UN :: الاتصال المباشر بين المـرأة والحكومة في الإقليم الشمالي من خلال المجلس الاستشاري للمرأة وحتى رئيس الوزراء
    Informal consultations (closed) will be held following the adjournment of the 3rd meeting in Conference Room 5 (NLB). UN وتعقد مشاورات غير رسمية (مغلقة) بعد رفع الجلسة الثالثة في غرفة الاجتماعات 5 (مبنى المرج الشمالي).
    Food convoys for Sectors South and North were blocked by Croatian Police. UN سدت الشرطة الكرواتية طريق قوافل تحمل اﻷغذية إلى القطاعين الشمالي والجنوبي.
    On arriving at the Reclusorio Norte, he was allegedly punished and beaten by a guard. UN وأدعي أنه عوقب وعذب من قبل أحد الحراس لدى وصوله إلى الحبس الشمالي.
    The fact that I had no child-care experience mattered little to the matriarchs of the Upper East Side. Open Subtitles الحقيقة ليس لدي أدنى خبرة في مجال رعاية الطفولة أسرعت إلى رئيسة الأسرة بالجانب الشمالي الشرقي
    northbound on broadway between one-six and one-seven street. Open Subtitles الجانب الشمالي للواجهة البحرية على شارع 16 و 17

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد