An agreement had been reached with the National Statistical Institute, and every effort was being made to obtain gender variables. | UN | وقد تم التوصل إلى اتفاق مع المعهد الوطني للإحصاء، ويتم بذل كل جهد ممكن للحصول على المتغيرات الجنسانية. |
The potential index is based on 12 economic and policy variables. | UN | يستند مؤشر الإمكانات إلى 12 من المتغيرات الاقتصادية والمرتبطة بالسياسات. |
Thus, where there are many variables, the auction will be less appropriate. | UN | وهكذا تصبح المناقصة أقل ملاءمة في حال وجود العديد من المتغيرات. |
The Advisory Committee points out that none of the variables mentioned above could be containable by the United Nations. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمم المتحدة لن تكون قادرة على استيعاب أي من المتغيرات المذكورة أعلاه. |
• Adjusting to changes in the global trading environment; | UN | ● التأقلم مع المتغيرات في البيئة التجارية العالمية؛ |
In those cases where the process of planning was well organized, population variables used to be taken into account. | UN | وفي تلك الحالات التي أحسن فيها تنظيم عملية التخطيط، كان من المعتاد أخذ المتغيرات السكانية في الحسبان. |
It is not fair to assign all responsibility to one of those variables or to one of the countries involved. | UN | وليس من اﻹنصاف أن تنسب كل المسؤولية الى أحد هذه المتغيرات أو الى بلد واحد من البلدان المعنية. |
It also describes the importance of different climate variables and the range of factors that determine the sensitivity of individual wetlands. | UN | كما أنه يتناول أهمية مختلف المتغيرات المناخية ومجموعة العوامل التي تحدد حساسية كل منطقة بمفردها من مناطق اﻷراضي الرطبة. |
First of all we have, together with the IT specialists, introduced good principles for structuring variables and handling data. | UN | فقد اعتمدنا قبل كل شيء، بالاشتراك مع إخصائيي تكنولوجيا المعلومات، مبادئ جيدة لتشكيل هيكل المتغيرات ومعالجة البيانات. |
In other cases, both the nature and the materiality, as expressed in the relative quantitative variables, are important. | UN | وفي حالات أخرى، تكتسي طبيعة المعلومات وماديتها معا أهمية، كما هو واضح في المتغيرات الكمية النسبية. |
Only a limited number of the variables are available from this census. | UN | ولا يوجد سوى عدد قليل من المتغيرات المستخلصة من هذا الإحصاء. |
In this regard, all variables, such as vacancy rates, delayed deployment factors and ratios, have been carefully reviewed. | UN | وفي هذا الصدد، استُعرِضت بعناية جميع المتغيرات من قبيل معدلات الشغور وعوامل ونسب التأخر في النشر. |
In this regard, all variables such as vacancy rates, delayed deployment factors and ratios have been carefully reviewed. | UN | وفي هذا الصدد، استعرضت بعناية جميع المتغيرات من قبيل معدلات الشغور وعوامل ونسب التأخر في النشر. |
There are too many variables. It would take forever. | Open Subtitles | سيكون هنالك الكثير من المتغيرات ولن تنتهي للأبد |
There are hidden variables, so it's difficult to predict the outcome. | Open Subtitles | مازالت هناك بعض المتغيرات الخفية، لذا يصعب التكهن بما سيحدث. |
97% of your actions prioritize relational bonds over other variables. | Open Subtitles | 97٪ من أفعالك أولويات السندات العلائقية على المتغيرات الأخرى. |
Meteorological hazards always present a challenging set of variables. | Open Subtitles | الأخطار الجوية دائماً تسبب مجموعة صعبة من المتغيرات |
Nah, I've loved combustion variables ever since I blew up the multipurpose room for my middle school science fair project. | Open Subtitles | لا ، انا احببت احراق المتغيرات منذ ان فجرت الغرفة متعددة الأغراض فى مشروع المعرض العلمى بالمدرسة الإعدادية |
The composition of the Security Council must reflect those fundamental changes. | UN | ولا بد لتكوين مجلس الأمن أن يعكس تلك المتغيرات الأساسية. |
Table 2 provides an overview of trends by demographic variable from 2007 to 2011. | UN | ويقدم الجدول 2 لمحة عامة عن الاتجاهات حسب المتغيرات الديمغرافية من عام 2007 إلى عام 2011. |
However, UNSAS have not been able to keep up with rapidly changing accounting developments. | UN | غير أن هذه المعايير لم تستطع مواكبة المتغيرات السريعة في مجال المحاسبة. |
In addition to the four fertility variants, a constant-mortality variant and a zero-migration variant have also been prepared. | UN | وبالإضافة إلى المتغيرات الأربعة لمعدل الخصوبة، أعـِـد متغير بمعدل وفيات ثابت ومتغير هجرة صفري أيضا. |
To understand and quantify impacts of climate change on human activities and natural systems a variety of variables must be systematically observed. | UN | ولفهم وقياس آثار تغير المناخ على اﻷنشطة البشرية والنظم الطبيعية يجب مراقبة مجموعة من المتغيرات بصورة منهجية. |
Patterns evidence variations in the intent of attacks, the profile of perpetrators, and the impact. | UN | :: أنماط المتغيرات الدالة على النية من وراء الاعتداءات، وبيانات موجزة عن مرتكبيها، والأثر المترتب عليها. |
Key resource variances include savings under the following: | UN | وتشمل المتغيرات الرئيسية المتصلة بالموارد وفورات تحققت تحت البنود التالية: |
Umoja will capture and store usage data and analyse patterns, including seasonal variability by different consumption entities. | UN | وسيجمع نظام أوموجا بيانات الاستخدام ويحلل الأنماط بما في ذلك المتغيرات الموسمية لمختلف كيانات الاستهلاك. |
Some sources are purely internal, some reflect the dynamics of a particular subregion, and some have important international dimensions. | UN | وبعض المصادر داخلية محضة، والبعض يعبر عن المتغيرات في منطقة دون إقليمية بعينها، والبعض له أبعاد دولية هامة. |
Prepares mathematical models covering a wide range of variables and parameters for comparing national development styles; | UN | تعد نماذج حسابية تغطي نطاقا واسعا من المتغيرات والبارامترات لمقارنة أساليب التنمية الوطنية؛ |