ويكيبيديا

    "المتغيرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • variables
        
    • changes
        
    • variable
        
    • developments
        
    • variants
        
    • change
        
    • variations
        
    • variances
        
    • variability
        
    • dynamics
        
    • parameters
        
    An agreement had been reached with the National Statistical Institute, and every effort was being made to obtain gender variables. UN وقد تم التوصل إلى اتفاق مع المعهد الوطني للإحصاء، ويتم بذل كل جهد ممكن للحصول على المتغيرات الجنسانية.
    The potential index is based on 12 economic and policy variables. UN يستند مؤشر الإمكانات إلى 12 من المتغيرات الاقتصادية والمرتبطة بالسياسات.
    Thus, where there are many variables, the auction will be less appropriate. UN وهكذا تصبح المناقصة أقل ملاءمة في حال وجود العديد من المتغيرات.
    The Advisory Committee points out that none of the variables mentioned above could be containable by the United Nations. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمم المتحدة لن تكون قادرة على استيعاب أي من المتغيرات المذكورة أعلاه.
    • Adjusting to changes in the global trading environment; UN ● التأقلم مع المتغيرات في البيئة التجارية العالمية؛
    In those cases where the process of planning was well organized, population variables used to be taken into account. UN وفي تلك الحالات التي أحسن فيها تنظيم عملية التخطيط، كان من المعتاد أخذ المتغيرات السكانية في الحسبان.
    It is not fair to assign all responsibility to one of those variables or to one of the countries involved. UN وليس من اﻹنصاف أن تنسب كل المسؤولية الى أحد هذه المتغيرات أو الى بلد واحد من البلدان المعنية.
    It also describes the importance of different climate variables and the range of factors that determine the sensitivity of individual wetlands. UN كما أنه يتناول أهمية مختلف المتغيرات المناخية ومجموعة العوامل التي تحدد حساسية كل منطقة بمفردها من مناطق اﻷراضي الرطبة.
    First of all we have, together with the IT specialists, introduced good principles for structuring variables and handling data. UN فقد اعتمدنا قبل كل شيء، بالاشتراك مع إخصائيي تكنولوجيا المعلومات، مبادئ جيدة لتشكيل هيكل المتغيرات ومعالجة البيانات.
    In other cases, both the nature and the materiality, as expressed in the relative quantitative variables, are important. UN وفي حالات أخرى، تكتسي طبيعة المعلومات وماديتها معا أهمية، كما هو واضح في المتغيرات الكمية النسبية.
    Only a limited number of the variables are available from this census. UN ولا يوجد سوى عدد قليل من المتغيرات المستخلصة من هذا الإحصاء.
    In this regard, all variables, such as vacancy rates, delayed deployment factors and ratios, have been carefully reviewed. UN وفي هذا الصدد، استُعرِضت بعناية جميع المتغيرات من قبيل معدلات الشغور وعوامل ونسب التأخر في النشر.
    In this regard, all variables such as vacancy rates, delayed deployment factors and ratios have been carefully reviewed. UN وفي هذا الصدد، استعرضت بعناية جميع المتغيرات من قبيل معدلات الشغور وعوامل ونسب التأخر في النشر.
    There are too many variables. It would take forever. Open Subtitles سيكون هنالك الكثير من المتغيرات ولن تنتهي للأبد
    There are hidden variables, so it's difficult to predict the outcome. Open Subtitles مازالت هناك بعض المتغيرات الخفية، لذا يصعب التكهن بما سيحدث.
    97% of your actions prioritize relational bonds over other variables. Open Subtitles 97٪ من أفعالك أولويات السندات العلائقية على المتغيرات الأخرى.
    Meteorological hazards always present a challenging set of variables. Open Subtitles الأخطار الجوية دائماً تسبب مجموعة صعبة من المتغيرات
    Nah, I've loved combustion variables ever since I blew up the multipurpose room for my middle school science fair project. Open Subtitles لا ، انا احببت احراق المتغيرات منذ ان فجرت الغرفة متعددة الأغراض فى مشروع المعرض العلمى بالمدرسة الإعدادية
    The composition of the Security Council must reflect those fundamental changes. UN ولا بد لتكوين مجلس الأمن أن يعكس تلك المتغيرات الأساسية.
    Table 2 provides an overview of trends by demographic variable from 2007 to 2011. UN ويقدم الجدول 2 لمحة عامة عن الاتجاهات حسب المتغيرات الديمغرافية من عام 2007 إلى عام 2011.
    However, UNSAS have not been able to keep up with rapidly changing accounting developments. UN غير أن هذه المعايير لم تستطع مواكبة المتغيرات السريعة في مجال المحاسبة.
    In addition to the four fertility variants, a constant-mortality variant and a zero-migration variant have also been prepared. UN وبالإضافة إلى المتغيرات الأربعة لمعدل الخصوبة، أعـِـد متغير بمعدل وفيات ثابت ومتغير هجرة صفري أيضا.
    To understand and quantify impacts of climate change on human activities and natural systems a variety of variables must be systematically observed. UN ولفهم وقياس آثار تغير المناخ على اﻷنشطة البشرية والنظم الطبيعية يجب مراقبة مجموعة من المتغيرات بصورة منهجية.
    Patterns evidence variations in the intent of attacks, the profile of perpetrators, and the impact. UN :: أنماط المتغيرات الدالة على النية من وراء الاعتداءات، وبيانات موجزة عن مرتكبيها، والأثر المترتب عليها.
    Key resource variances include savings under the following: UN وتشمل المتغيرات الرئيسية المتصلة بالموارد وفورات تحققت تحت البنود التالية:
    Umoja will capture and store usage data and analyse patterns, including seasonal variability by different consumption entities. UN وسيجمع نظام أوموجا بيانات الاستخدام ويحلل الأنماط بما في ذلك المتغيرات الموسمية لمختلف كيانات الاستهلاك.
    Some sources are purely internal, some reflect the dynamics of a particular subregion, and some have important international dimensions. UN وبعض المصادر داخلية محضة، والبعض يعبر عن المتغيرات في منطقة دون إقليمية بعينها، والبعض له أبعاد دولية هامة.
    Prepares mathematical models covering a wide range of variables and parameters for comparing national development styles; UN تعد نماذج حسابية تغطي نطاقا واسعا من المتغيرات والبارامترات لمقارنة أساليب التنمية الوطنية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد