ويكيبيديا

    "النتائج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • results
        
    • findings
        
    • outcomes
        
    • outcome
        
    • conclusions
        
    • consequences
        
    • result
        
    • outputs
        
    • consequence
        
    • scoreboard
        
    • scores
        
    • score
        
    • repercussions
        
    • the tests
        
    On the basis of those recounts, the results from only one polling station were invalidated and excluded from the count. UN واستناداً إلى عمليات إعادة العد تلك، أبطلت النتائج الواردة من مقر اقتراع واحد فقط واستبعدت من عملية العد.
    This is consistent with the results reported for the previous biennium. UN ويتسق ذلك مع النتائج المشار إليها في فترة السنتين السابقة.
    Each subprogramme evaluation examines the achievement of results, relevance, effectiveness, efficiency and sustainability of the delivery of the subprogramme. UN ويبحث تقييم كل برنامج فرعي في إنجاز النتائج ومدى الأهمية والفاعلية والكفاءة والاستدامة في تنفيذ البرنامج الفرعي.
    The report should clearly differentiate between findings, conclusions and recommendations, and establish clear logical links among them; UN :: ينبغي التمييز في التقرير بوضوح بين النتائج والاستنتاجات والتوصيات وإقامة صلات منطقية واضحة بينها؛
    It was necessary to avoid contradictory or uninformed outcomes. UN ومن الضروري تجنب النتائج المتناقضة أو غير المستنيرة.
    In doing so, the Conference may find it beneficial to consider the expected outcome of capacitybuilding and technical assistance activities. UN وعند القيام بذلك فإن المؤتمر قد يجد أن من المفيد دراسة النتائج المتوقعة لأنشطة بناء القدرات والمساعدة التقنية.
    They are interlinked and interdependent, and results in each area are essential to achieving results in others. UN وهي آثار مترابطة ومتشابكة، وتعد النتائج في كل مجال أساسية لتحقيق النتائج في مجالات أخرى.
    These results are indicative of increased donor confidence in the strategic direction and results achieved by the secretariat. UN وتدل هذه النتائج على زيادة ثقة الجهات المانحة في التوجه الاستراتيجي للأمانة وفي النتائج التي حققتها.
    Mr. Ghani, while accepting the preliminary results, also publicly urged his supporters to show patience and await the final results. UN ولئن قبل السيد غني النتائج الابتدائية، فقد حث مناصريه علنا أيضا على التحلي بالصبر في انتظار النتائج النهائية.
    Actual results could differ from the amounts estimated in these financial statements. UN وقد تختلف النتائج الفعلية عن المبالغ المقدرة في هذه البيانات المالية.
    For this reason, actual results may differ from those estimates. UN ولهذا السبب، قد تختلف النتائج الفعلية عن تلك التقديرات.
    For this reason, actual results may differ from these estimates. UN ولهذا السبب، قد تختلف النتائج الفعلية عن تلك التقديرات.
    The focus of the results-based budgeting framework was to link the predefined objectives and expected results with resource requirements. UN وانصب تركيز إطار الميزنة القائمة على النتائج على ربط الأهداف المحددة سلفا والنتائج المتوقعة بالاحتياجات من الموارد.
    The financial statements include results for all fund groups. UN وتشمل البيانات المالية النتائج الخاصة بجميع فئات الأموال.
    It needed, however, to be supported by other reforms, such as improved property rights and supply capacity, to yield results. UN غير أنه يتعين إسناده بإصلاحات أخرى، مثل تحسين حقوق الملكية وتعزيز القدرة على الإمداد، من أجل تحقيق النتائج.
    The findings of the mission were presented to the IPU member Parliaments and will be circulated in the General Assembly. UN وقدمت النتائج التي توصلت إليها البعثة إلى البرلمانات الأعضاء في الاتحاد البرلماني الدولي وسوف تعمم في الجمعية العامة.
    The main findings from the study are presented below. UN وتبيّن أدناه النتائج الرئيسية التي خلصت إليها الدراسة.
    Expected outcomes The experts will, as appropriate, produce as its outcomes: UN من المتوقع أن يخلص الخبراء، حسب الاقتضاء، إلى النتائج التالية:
    The objective should reflect desired outcomes of the partnership area. UN ينبغي أن يعكس الهدف النتائج المنشودة من مجال الشراكة.
    It was not the mandate, however, but the outcome that was critical. UN وأضاف أن الشيء الهام، مع ذلك قال، هو النتائج لا الولاية.
    The consequences of a discovery of extraterrestrial life and the impact it would have on humanity were also briefly discussed. UN ونوقشت أيضاً باقتضاب النتائج المترتِّبة على اكتشاف حياة غير أرضية وما قد يكون لذلك من أثر على البشرية.
    Summary of achievements and constraints in 2009 of each key result area UN موجز للإنجازات والمعوقات في عام 2009 لكل من مجالات النتائج الرئيسية
    The M/E plans also include expected outputs, time frames and performance indicators. UN وتشمل خطط الرصد والتقييم أيضاً النتائج المتوقعة، والأُطر الزمنية، ومؤشرات الأداء.
    consequence conducive to the process of nuclear disarmament and nonproliferation UN النتائج المفضية إلى عملية نزع السلاح النووي وعدم الانتشار
    No, seriously, that scoreboard is going to be amazing. Open Subtitles لا حقا، لوحة النتائج هذه سوف تكون رائعه.
    It'll be hard to find somebody with those scores. Open Subtitles سيكون أمراً عسيراً لإيجاد شخص ما بتلك النتائج
    Do you feel like... you have some score to settle or something? Open Subtitles هل تشعرين بأن لديكِ بعض الحلول أو النتائج أو اي شئ؟
    Meeting of experts to review or examine the repercussions of the growing interdependence of markets on the most vulnerable social groups UN اجتماع للخبراء لاستعراض أو دراسة النتائج غير المباشرة لتزايد الترابط بين الأسواق بالنسبة لأكثر الفئات الاجتماعية ضعفا
    the tests differentiated between environmental and occupational lead exposure and compared results from studies carried out in 2005 and 2013. UN وفرقت الاختبارات بين التعرض البيئي والمهني للرصاص، وقارنت النتائج المستخلصة من الدراسات التي أُجريت في عامي 2005 و2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد