However, there are characteristics of the equipment that are likely to indicate whether it is waste or not. | UN | غير أن هناك خصائص للمعدات يُحتمل أن توضح ما إذا كانت من النفايات أو غير النفايات. |
Two waste management yards, including separation, shredding, incineration, and ash landfill facilities, have been commissioned and are operational. | UN | وجرى إعداد ساحتين لإدارة النفايات، بهما مرافق لفصل النفايات وتقطيعها وحرقها ومدافن للرماد، ويجري تشغيلهما حاليا |
Proportion of population with access to weekly solid waste collection | UN | نسبة السكان المستفيدين من الخدمات الأسبوعية لجمع النفايات الصلبة |
Given that wastes are generally mixtures of substances, estimates of quantities of persistent organic pollutant wastes are subject to large errors. | UN | بالنظر إلى أن النفايات هي عموماً خليط من المواد فإن تقديرات كميات نفايات الملوثات العضوية الثابتة معرضة لأخطاء كبيرة. |
The facility contravened the Basel Convention on the Control of transboundary Movements of Hazardous wastes and their Disposal. | UN | وهذا المرفق هو انتهاك لاتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود. |
The remainder of the uranium that was fed into the process remains in the process and in waste. | UN | ولا تزال الكمية المتبقية من اليورانيوم التي تم تلقيمها في العملية باقية في العملية وفي النفايات. |
The remainder of the uranium that was fed into the process remains in the process and in waste. | UN | ولا تزال الكمية المتبقية من اليورانيوم التي تم تلقيمها في العملية باقية في العملية وفي النفايات. |
:: Improvement of the urban environment, including removal of solid waste, of wastewater, and water management and infrastructure | UN | :: تحسين البيئة الحضرية، بما في ذلك إزالة النفايات الصلبة والمياه المستعملة وإدارة المياه وهياكلها الأساسية. |
Another growing challenge is to ensure safe disposal and recycling of electronic waste and other hazardous waste in developing countries. | UN | وهناك تحد متزايد آخر هو ضمان التخلص الآمن وتدوير النفايات الإلكترونية وغيرها من النفايات الخطرة في البلدان النامية. |
waste management facilities should operate in accordance with the following principles: | UN | وينبغي لمرافق إدارة النفايات أن تعمل وفقاً للمبادئ التوجيهية الآتية: |
However this must be agreed with the regulator before any work takes place, and is subject to the current waste management licensing scheme. | UN | غير أنه لابد من الاتفاق على ذلك مع المنظم قبل إجراء أي عمل، كما يخضع للخطة الحالية لمنح تراخيص إدارة النفايات. |
Regulatory actions to ban a chemical should not result in creation of a stockpile requiring waste disposal. | UN | ينبغي ألا تؤدي الإجراءات التنظيمية لحظر المادة الكيميائية إلى تكوين مخزون يتطلب التخلص من النفايات. |
Greater conceptual clarity supported by practical application strategies is required to enable synergies between resource augmentation through waste management. | UN | ' 1` الوضوح المفاهيمي الأكبر المدعوم باستراتيجيات تطبيق عملية مطلوب لتمكين التضافر بين مضاعفة الموارد وإدارة النفايات. |
These measures could be applied at waste handling facilities. | UN | وقد تطبق هذه التدابير في مرافق مناولة النفايات. |
There might be costs associated with mandated control measures e.g. monitoring and enforcement of waste management facilities. | UN | وقد توجد تكاليف ترتبط بتدابير الرقابة الرسمية مثلاً تدابير الرصد والإنفاذ المتعلقة بمرافق إدارة النفايات. |
Release from historical use, stockpiles and waste is unknown. | UN | والإطلاقات من الاستخدامات التاريخية ومن النفايات غير معروفة. |
:: Goal 8. Clean air, unpolluted rivers, and processing of solid wastes | UN | :: الهدف الثامن: هواء نظيف، وأنهار غير ملوثة، ومعالجة النفايات الصلبة. |
Open-ended Working Group of the Basel Convention on the Control of transboundary Movements of Hazardous wastes and Their Disposal | UN | الفريق العامل المفتوح العضوية التابع لاتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود |
Open-ended Working Group of the Basel Convention on the Control of transboundary Movements of Hazardous wastes and Their Disposal | UN | الفريق العامل المفتوح العضوية التابع لاتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود |
OEWG-9/1: Follow-up to the Cartagena Declaration on the Prevention, Minimization and Recovery of Hazardous wastes and Other wastes | UN | متابعة إعلان كارتاخينا بشأن منع توليد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتقليل منها إلى الحد الأدنى واستعادتها |
In addition, the Tribunal is required to rent large garbage dumpsters and containers for the removal of specialist waste, at $3,900; | UN | وعلاوة على ذلك فإن المحكمة بحاجة إلى استئجار أوعية كبيرة للنفايات وحاويات لنقل النفايات الخاصة بمبلع ٩٠٠ ٣ دولار؛ |
Motherfuckers was too clean to go in the trash. | Open Subtitles | كان هذا نظيفاً جداً ليذهب إلى برميل النفايات |
Large quantities can be found as litter spread on land and at sea, which is being burned, buried or open-dumped. | UN | وكميات كبيرة من هذه النفايات منتشرة برا وبحرا، وهي إما تُحرق أو تُدفن أو تُلقى في الهواء الطلق. |
Suppose when they returned, they threw the boots into the refuse. | Open Subtitles | افترضوا أنهم حينما عادوا، ألقوا الأحذية الطويلة في داخل النفايات. |
On returning from the dump, he and Mr. Scarlett, whom he had known for four years, unloaded the pallets. | UN | وعند العودة من موقع النفايات قام هو والسيد سكارليت الذي يعرفه من قبل أربع سنوات، بتفريغ الصناديق. |
Allegations of illegal fishing and toxic dumping do not justify the capture of merchant ships and seamen for ransom. | UN | ومزاعم الصيد غير المشروع والتخلص من النفايات السامة لا تبرر اختطاف السفن التجارية والبحارة من أجل الفدية. |
Swimmers, divers and snorkelers can become entangled in submerged or floating debris. | UN | وقد يتعرض السباحون والغواصون للوقوع في شراك النفايات المغمورة أو الطافية. |
Just consider it interest since you're taking forever to pack up all this junk. | Open Subtitles | اعتبريها فوائد بما أنكِ تستغرقين وقتًا طويلًا لحزم هذه النفايات. |
-I've had enough crap. -I'm telling you man. Get off me. | Open Subtitles | فقط مع النفايات أمثالك لقد أخبرتك يا رجل أبتعد عنى |
A John Doe was found dead in a dumpster in Carson. | Open Subtitles | تم العثور على جثة لمجهول في مكب النفايات في كارسون |
Which is maybe why I'm running this little world and you're still on that dinky old boat sniffing for scraps. | Open Subtitles | وربما هذا هو سبب أننى أسعى فى هذا العالم الصغير وأنت مازلت بهذه السفينه القديمه الأقرب لصندوق النفايات |
Look at that shit, man. There's no road out there. | Open Subtitles | أنظر إلى هذه النفايات يا رجل لايوجد طريق هناك |