ويكيبيديا

    "الهياكل الأساسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • infrastructure
        
    • infrastructures
        
    • infrastructural
        
    • structures
        
    :: Assisting the protection of the critical national infrastructure. UN :: المساعدة في حماية الهياكل الأساسية الوطنية الحيوية
    This is an indicator of economies of scale and infrastructure. UN وهذا مؤشر على وفورات الحجم ومدى توافر الهياكل الأساسية.
    Member of Government of India Committee of infrastructure Financing UN عضو لجنة تمويل الهياكل الأساسية التابعة لحكومة الهند
    It was observed that improving the quality of infrastructure was vitally important for safe and efficient transport. UN ولوحظ أن تحسين نوعية الهياكل الأساسية يكتسي أهمية حيوية من أجل توفير النقل الآمن والكفؤ.
    :: The effectiveness of national infrastructures for peace as a home-grown solution for strengthening indigenous capacities for conflict prevention. UN :: فعالية الهياكل الأساسية الوطنية لإقامة السلام باعتبار ذلك حلا محليا لتعزيز القدرات المحلية لمنع نشوب النزاعات.
    School infrastructure was deteriorating, including lack of teaching and learning materials in most of the secondary schools. UN ويتواصل تدهور الهياكل الأساسية للمدارس، بما يشمل الافتقار إلى مواد التعليم والتعلم في معظم الثانويات.
    Government is also developing programmes to improve schools infrastructure in rural areas so as to make access to education more accessible. UN وتعكف الحكومة أيضا على وضع برامج لتحسين الهياكل الأساسية لمدارس المناطق الريفية من أجل زيادة فرص الحصول على التعليم.
    However, this positive trend remains reversible in the absence of sustainable infrastructure and development of the maritime security apparatus in Somalia. UN بيد أن هذا الاتجاه الإيجابي يظل قابلا للانعكاس في غياب الهياكل الأساسية المستدامة وتطوير أجهزة الأمن البحري في الصومال.
    Thailand has provided financial assistance, both grants and soft loans, to Laos for the construction of transport infrastructure. UN فقد قدمت تايلند مساعدة مالية، على شكل منح وقروض مُيسرة، إلى لاو لبناء الهياكل الأساسية للنقل.
    infrastructure and technology development were also key to economic transformation and diversification. UN وتعد تنمية الهياكل الأساسية والتكنولوجيا عاملا أساسيا للتحول الاقتصادي وتنويع الاقتصاد.
    The long-term approach will partly focus on reinforcing the local infrastructure. UN ويركز النهج الطويل الأمد جزئيا على تعزيز الهياكل الأساسية المحلية.
    :: Right to have access to infrastructure and basic services UN :: الحق في الوصول إلى الهياكل الأساسية والخدمات الأساسية
    Rural infrastructure must be improved and storage facilities made available. UN ولا بد من توفير الهياكل الأساسية الريفية ومرافق التخزين.
    At present basic infrastructure and services in many developing countries are unable to keep pace with the process of urbanization. UN وليس في مقدور الهياكل الأساسية والخدمات الأساسية في العديد من البلدان النامية مواكبة عملية التحضر في الوقت الحاضر.
    Organization of a Conference on Investment in infrastructure and Natural Resources; UN عقد مؤتمر بشأن الاستثمار في مجالي الهياكل الأساسية والموارد الطبيعية؛
    Several programmes were under way, with international support for the development of infrastructure and training of judges and prosecutors. UN وكانت هناك عدة برامج قيد التنفيذ، تحظى بدعم دولي لتطوير الهياكل الأساسية وتوفير التدريب للقضاة والمدعين العامين.
    The deterioration of irrigation infrastructure is limiting alternative responses to the drought's impact on agricultural production. UN ويحد تدهور الهياكل الأساسية للري خلال السنوات السابقة من الاستجابات البديلة لتأثير الجفاف على الإنتاج الزراعي.
    Such issues must be kept in mind when considering the potential for enhancing TNC involvement in developing countries' infrastructure. UN ويجب مراعاة هذه المسائل عند دراسة إمكانية تعزيز مشاركة الشركات عبر الوطنية في الهياكل الأساسية في البلدان النامية.
    She emphasized that, in the longer term, the creation of an enabling environment was crucial for mobilizing resources for infrastructure development. UN وأكدت أنه لا بد في الأجل الطويل من إيجاد بيئة تمكينية من أجل تعبئة الموارد اللازمة لتنمية الهياكل الأساسية.
    :: Local communities are involved in construction or rehabilitation of infrastructure UN :: تشارك المجتمعات المحلية في تشييد الهياكل الأساسية أو إصلاحها.
    Creation of a global culture of cybersecurity and taking stock of national efforts to protect critical information infrastructures UN إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي واستعراض الجهود الوطنية الرامية إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات
    The remaining barriers are sociological in nature; there are also infrastructural issues such as remoteness and distance from health stations. UN وتعد هذه العقبات ذات طابع سوسيولوجي وترتبط بنقص الهياكل الأساسية لأسباب من قبيل العزلة والبعد عن الوحدات الصحية.
    :: Advice on the composition, structure and organization of the Abyei Police Service and on the establishment of basic policing structures, through 6 meetings with the Abyei Joint Oversight Committee and the Abyei Administration UN :: إسداء المشورة بشأن تكوين وهيكل وتنظيم دائرة شرطة أبيي وبشأن إنشاء الهياكل الأساسية لعمل الشرطة من خلال عقد ستة اجتماعات مع لجنة الرقابة المشتركة المعنية بأبيي وإدارة منطقة أبيي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد