:: In accordance with the relevant Council resolutions, Member States have provided reports and communications on implementation and compliance-related issues. | UN | :: وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، قدمت الدول الأعضاء تقارير ووجهت رسائل عن المسائل المتصلة بالتنفيذ والامتثال. |
During its visit, the Working Group found that the legislative developments were not always followed by effective implementation in practice. | UN | وتَبيّن للفريق العامل، أثناء الزيارة التي قام بها، أن التطورات التشريعية لم تكن تُتبَع، دائماً، بالتنفيذ العملي الفعلي. |
We urge Member States to recommit themselves to full implementation at the national, regional and international levels. | UN | ونحث الدول الأعضاء على التعهد من جديد بالتنفيذ الكامل للإطار على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية. |
The second component of RBM is reporting that is linked to implementation. | UN | والعنصر الثاني في الإدارة القائمة على النتائج هو الإبلاغ المرتبط بالتنفيذ. |
Effectively, therefore, the Convention envisages two parallel structures at national level: the first, at government level, tasked with implementation. | UN | ولذلك تتوخى الاتفاقية في الواقع هيكلين متوازيين على المستوى الوطني، الأول على مستوى الحكومة وهو مكلف بالتنفيذ. |
A formal implementation report is presented and reviewed at the intergovernmental level. | UN | ويجري تقديم التقرير الرسمي المتعلق بالتنفيذ واستعراضه على المستوى الحكومي الدولي. |
Upon the conclusion of those phases, mission-wide implementation will be carried out | UN | وفور الانتهاء من هذه المراحل، سيُضطلع بالتنفيذ على كامل نطاق البعثة |
We want to assure the Counter-Terrorism implementation Task Force of our continued support in designing and implementing the project. | UN | ونريد أن نؤكد لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب استمرار دعمنا في تصميم المشروع وتنفيذه. |
The budget process would remain unchanged except with regard to implementation. | UN | وستظل عملية وضع الميزانية دون تغيير إلا فيما يتعلق بالتنفيذ. |
The activities will be results-oriented and based on parliamentary action plans, with the parliaments committing themselves to progressive implementation. | UN | وستكون هذه الأنشطة موجهة نحو تحقيق النتائج وقائمة على خطط عمل برلمانية تلتزم البرلمانات ضمنها بالتنفيذ التدريجي. |
The Commission may wish to take note of progress made and provide recommendations on ways to accelerate implementation. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بالتقدم المحرز وأن تقدم توصيات بشأن سبل التعجيل بالتنفيذ. |
The country remained committed to full implementation of the Millennium Development Goals. | UN | أضاف قائلاً إنَّ البلد يظلّ ملتزما بالتنفيذ الكامل للأهداف الإنمائية للألفية. |
No major risks relating to the implementation were identified. | UN | ولم تتكشَّف أي مخاطر رئيسية فيما يتصل بالتنفيذ. |
Chairperson, African Union High-level implementation Panel for Sudan (AUHIP) | UN | رئيس فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ |
:: In accordance with the relevant Council resolutions, Member States have provided reports and communications on implementation and compliance-related issues. | UN | :: وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، قدمت الدول الأعضاء تقارير ووجهت رسائل عن المسائل المتصلة بالتنفيذ والامتثال. |
The Regional Centre has taken prompt action to address any implementation issues. | UN | وقد اتخذ المركز الإقليمي إجراءات فورية للتصدي لأي مسائل تتعلق بالتنفيذ. |
The Office believes the benefits of this medium far outweigh any negatives and that it merits implementation on a trial basis. | UN | ويرى المكتب أن مزايا هذه الوسيلة تفوق إلى حد كبير أي آثار سلبية وأنها جديرة بالتنفيذ على أساس تجريبي. |
1999 Development of Africa: implementation and coordinated follow-up by the United Nations system of initiatives on African development | UN | 1999 تنمية أفريقيا: قيام منظومة الأمم المتحدة بالتنفيذ والمتابعة المنسقة للمبادرات الموجودة بشأن التنمية في أفريقيا |
The introduction of national execution thus involved a major change as the executing role was being transferred to the government. | UN | ومن ثم انطوى اﻷخذ بالتنفيذ على الصعيد الوطني على تغيير رئيسي حيث ينتقل الدور التنفيذي الى يد الحكومات. |
Malta reaffirms its commitment to fully implementing Security Council resolutions. | UN | وتؤكد مالطة مجددا التزامها بالتنفيذ الكامل لقرارات مجلس الأمن. |
Emphasizing the obligations placed upon all Member States to implement, in full, the mandatory measures adopted by the Security Council, | UN | وإذ يشدد على الالتـزامات الواقعة على عاتق جميع الدول الأعضاء بالتنفيذ الكامل للتدابير الإلزامية التي يتخذها مجلس الأمن، |
Since its ratification of the Covenant in 1979, it had faithfully implemented its obligations thereunder. | UN | وهي تضطلع، منذ تصديقها على العهد في عام 1979، بالتنفيذ الدقيق لالتزاماتها بموجبه. |
He is currently seized of a number of other confidential enforcement matters. | UN | وهو ينظر حاليا في عدد من المسائل السرية الأخرى المتعلقة بالتنفيذ. |
Programme expenditure: expenditure relating to delivery of programme and project activities, incurred by UNDP and all implementing agencies involved. | UN | النفقات البرنامجية: النفقات المتعلقة بتنفيذ البرامج وأنشطة المشاريع التي يتكبدها البرنامج الإنمائي وجميع الوكالات المشاركة القائمة بالتنفيذ. |
The plan is based on five basic operational requirements. | UN | وتستند الخطة إلى متطلبات أساسية خمس تتعلق بالتنفيذ. |
In that connection, it is important that States parties to The Hague Code of Conduct fully fulfil their obligations. | UN | وفي هذا المجال، من الهام أن تقوم الدول الأطراف في مدونة لاهاي لقواعد السلوك بالتنفيذ التام لالتزاماتها. |
Your mission is a go. | Open Subtitles | لديكَ الأذن بالتنفيذ |
Don't proceed unless you can get them both. | Open Subtitles | لا تمضِ بالتنفيذ حتّى تتيقّن من القضاء عليهما |