ويكيبيديا

    "بالمؤتمر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Conference
        
    • Congress
        
    • Conference of
        
    • the CD
        
    • Conference and
        
    • World Conference
        
    Any meetings on the Conference and other preparatory meetings must be conducted under the aegis of the United Nations. UN وأردف قائلا إنه يتعين إجراء أي اجتماعات تتعلق بالمؤتمر وأي اجتماعات تحضيرية أخرى تحت رعاية الأمم المتحدة.
    Mandates are given by the Conference to ad hoc committees. UN فإسناد الولايات إلى اللجان المخصصة هي مهمة منوطة بالمؤتمر.
    All your predecessors this year deserve credit for their courageous efforts to overcome the stalemate in the Conference. UN وإن جميع أسلافكم في هذه السنة يستحقون التقدير لجهودهم الدائبة في حلحلة الجمود الذي حل بالمؤتمر.
    Over 3,000 young people from 135 countries participated in the diverse activities related to the Conference. UN وشارك في مختلف الأنشطة المتصلة بالمؤتمر ما يربو على 000 3 شاب، قدموا من 135 بلدا.
    Today's debate confirms the international community's attention to the Conference and the disarmament machinery in general. UN وتؤكد مناقشة اليوم اهتمام المجتمع الدولي بالمؤتمر وآلية نزع السلاح بصفة عامة.
    The site will also provide background materials and the overall programme for the Conference. UN وسيتيح الموقع أيضا مواد المعلومات الأساسية والبرنامج عموما فيما يتعلق بالمؤتمر.
    We wish to assure you and your fellow 2009 Presidents of our cooperation and support in their endeavours to move the Conference forward and begin its substantive work. UN ونود أن نؤكد لكم ولزملائكم رؤساء دورة عام 2009 تعاوننا ودعمنا لمساعيكم من أجل المضي قدماً بالمؤتمر ليبدأ عمله الأساسي.
    This narrow interpretation of the rule of consensus has contributed to the deadlock in the Conference. UN وقد أسهم هذا التفسير الضيق لقاعدة توافق الآراء في الوصول بالمؤتمر إلى طريق مسدود.
    I look forward to engaging the Conference further in the direction of a consensus outcome. UN إنني أتطلع إلى الاستمرار في السير بالمؤتمر وصولاً إلى نتيجة متوافق عليها.
    The Secretary-General of the United Nations shall be responsible for making the arrangements connected with the Conference. UN يكون الأمين العام للأمم المتحدة مسؤولا عن وضع الترتيبات المتصلة بالمؤتمر.
    The announcement concerning the Conference and its proposed organization of work appears on page 18. UN ويرد الإعلان المتعلق بالمؤتمر وبرنامج العمل المقترح له في الصفحتين 24 و 25.
    The announcement concerning the Conference and its proposed organization of work appears on page 16. UN ويرد الإعلان المتعلق بالمؤتمر وتنظيم أعماله المقترح في الصفحتين 23 و 24.
    The announcement concerning the Conference and its proposed organization of work appears on page 17. UN ويرد الإعلان المتعلق بالمؤتمر وتنظيم أعماله المقترح في الصفحتين 22 و 23.
    The announcement concerning the Conference and its proposed organization of work appears on page 17. UN ويرد الإعلان المتعلق بالمؤتمر وتنظيم أعماله المقترح في الصفحات من 23 إلى 25.
    The announcement concerning the Conference and its proposed organization of work appears on page 17. UN ويرد الإعلان المتعلق بالمؤتمر وتنظيم أعماله المقترح في الصفحتين 24 و 25.
    The announcement concerning the Conference and its proposed organization of work appears on page 19. UN ويرد الإعلان المتعلق بالمؤتمر وتنظيم أعماله المقترح في الصفحة 19.
    The announcement concerning the Conference and its proposed organization of work appears on page 17. UN ويرد الإعلان المتعلق بالمؤتمر وتنظيم أعماله المقترح في الصفحة 22.
    The announcement concerning the Conference and its proposed organization of work appears on page 19. UN ويرد الإعلان المتعلق بالمؤتمر وتنظيم أعماله المقترح في الصفحة 26.
    The announcement concerning the Conference and its proposed organization of work appears on page 19. UN ويرد الإعلان المتعلق بالمؤتمر وتنظيم أعماله المقترح في الصفحة 23.
    He called on the Congress to ensure that the mechanism for reviewing implementation of the Convention against Corruption would speedily be made operational and be effective and universal. UN وأهاب بالمؤتمر أن يكفل الإسراع بإعمال آلية استعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد وأن تكون تلك الآلية فعّالة وشاملة.
    The provision of $8,400 is also proposed for fees relating to the annual Conference of the International Ombudsman Association. UN كما يقترح رصد اعتماد قدره 400 8 دولار للرسوم المتعلقة بالمؤتمر الدولي للرابطة الدولية لأمناء المظالم.
    The problem was not so much the CD as an institution, but the lack of political will. UN ولم تكن المشكلة تتعلق بالمؤتمر كمؤسسة، وإنما الافتقار إلى اﻹرادة السياسية.
    It has also prepared its own plan of action related to the World Conference. UN كما أعدت خطة عملها فيما يتصل بالمؤتمر العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد