ويكيبيديا

    "بشأن بناء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on building
        
    • on the construction
        
    • on construction
        
    • on the building
        
    • to build
        
    • for building
        
    • for the construction
        
    • about building
        
    • regarding the construction
        
    • on the destruction
        
    • regarding building
        
    He would soon travel to Turkey again to continue discussions on building a new complex to house that project. UN وقال إنه سيسافر قريبا إلى تركيا مرة أخرى لمواصلة المناقشات بشأن بناء مجمع جديد لإيواء هذا المشروع.
    Advice to the command staff of the Birao local police through weekly meetings on building police capacity in the area UN تقديم المشورة لهيئة قيادة الشرطة المحلية في بيراو من خلال اجتماعات أسبوعية بشأن بناء قدرات الشرطة في المنطقة
    High-level Forum on building a Comprehensive Framework for Promoting Development in Least Developed Countries (LDCs) through Innovation and Creativity UN المنتدى الرفيع المستوى بشأن بناء إطار شامل لتعزيز التنمية في أقل البلدان نموا من خلال الابتكار والإبداع
    75. Order of the Government of the Russian Federation of 14 December 2005, No. 1734-p (on the construction of perinatal centres). UN قرار حكومة الاتحاد الروسي رقم 1734 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2007 بشأن بناء مراكز الرعاية في الفترة المحيطة بالولادة
    Ensure the conclusion of an intergovernmental agreement on construction and exploitation of the new railway connection; UN ضمان التوصل إلى اتفاق حكومي دولي بشأن بناء واستغلال خط السكك الحديدية الجديد؛
    A national case study on building partnerships for national action programmes was presented jointly by a government and several NGOs. UN وعُرضت دراسة إفرادية وطنية مشتركة بين إحدى الحكومات ومنظمات غير حكومية عديدة بشأن بناء الشراكات لبرامج العمل الوطنية.
    Partnerships with Europe on building defence and security in Africa UN الشركات مع أوروبا بشأن بناء الدفاع والأمن في أفريقيا
    Of particular interest was the UNCTAD - Philips initiative on building supply capacity in the electronics sector. UN وأبرز أهمية المبادرة المشتركة بين الأونكتاد وشركة فيليبس بشأن بناء القدرة التوريدية في قطاع الإلكترونيات.
    :: Advice to the command staff of the Birao local police through weekly meetings on building police capacity in the area UN :: تقديم المشورة لهيئة قيادة الشرطة المحلية في بيراو من خلال اجتماعات أسبوعية بشأن بناء قدرات الشرطة في المنطقة
    And the Human Rights Commission of Sierra Leone has assumed a lead role in advising my Government on building a culture of human rights. UN وقد تولت لجنة سيراليون لحقوق الإنسان دورا رائدا في تقديم المشورة للحكومة بشأن بناء ثقافة حقوق الإنسان.
    Workshop for approximately 20 professionals on building capacity to support the development of small and medium-sized enterprises in Africa UN حلقة عمل لحوالي 20 فنيا بشأن بناء القدرات لدعم تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة في أفريقيا
    Workshop for approximately 10 professionals on building effective public-private partnerships to small and medium-sized enterprises UN حلقة عمل لحوالي 10 فنيين بشأن بناء شراكات فعالة بين القطاعين العام والخاص بصدد المشاريع الصغيرة والمتوسطة
    United Nations international UN-SPIDER workshop on building capacities to reduce disasters UN حلقة عمل الأمم المتحدة الدولية المعقودة في إطار برنامج سبايدر بشأن بناء القدرات للحد من الكوارث
    The Alliance has also supported the Mumbai Festival Forum on building a Culture of Peace, at the request of the UNESCO Delhi Office. UN وقدم التحالف الدعم أيضا لمنتدى مهرجان مومباي بشأن بناء ثقافة السلام، بطلب من مكتب اليونسكو في دلهي.
    The Conference adopted the Dakar Declaration on building Inclusive Financial Sectors in Africa and established a Steering Committee to support and follow up the implementation of the Dakar Conference recommendations. UN واعتمد المؤتمر إعلان داكار بشأن بناء القطاعات المالية الشاملة في أفريقيا وأنشأ لجنة توجيهية لدعم ومتابعة تنفيذ توصياته.
    :: Reaffirming the Bali Declaration on building Interfaith Harmony within the International Community UN :: إذ نؤكد مجددا إعلان بالي بشأن بناء الوئام بين الأديان في إطار المجتمع الدولي
    They an agreement on the construction of a bridge between Salvador Mazza and Mamora, and an agreement on establishing integrated cross border controls. UN وتشمل اتفاقا بشأن بناء جسر بين سلفادور مازا ومامورا، واتفاقا بشأن إنشاء نقاط مراقبة متكاملة عبر الحدود.
    Planned activities include a regional training workshop to review the latest development in the region and to explore, as well as promote, their application in the region; and a training programme on construction and operation of biogas plants. UN وتشمل اﻷنشطة المعتزم القيام بها تنظيم حلقة تدريبية إقليمية لاستعراض التطور اﻷخير في المنطقة واستكشاف إمكانية تطبيقها وكذلك ترويجها في المنطقة؛ وبرنامج تدريبي بشأن بناء وتشغيل مصانع الغاز الحيوي.
    The Working Group also recalls General Assembly resolution 64/4 on the building of a peaceful and a better world through sport and the Olympic ideal. UN ويذكّر الفريق العامل أيضاً بقرار الجمعية العامة 64/4 بشأن بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأولمبي.
    Implementation of recommendations to build capacity in space law UN تنفيذ التوصيات بشأن بناء القدرات في مجال قانون الفضاء
    In addition to the redeployment of posts, the report contained proposals for building staff skills and capacity. UN ويتضمن التقرير مقترحات بشأن بناء مهارات الموظفين وقدراتهم بالإضافة إلى إعادة توزيع الوظائف.
    Community consultations for the construction of 10 county support base portals were conducted. UN أجريت مشاورات على صعيد المجتمعات المحلية بشأن بناء 10 بوابات إلكترونية تشكل قواعد دعم على صعيد المحليات.
    The two leaders came out of the meeting with encouraging statements about building confidence and understanding. UN وخرج الزعيمان من الاجتماع بتصريحات مشجعة بشأن بناء الثقة والتفهم.
    MINURSO received and approved one Frente Polisario request regarding the construction of a guard post near a team site. UN وتلقت البعثة طلبا واحدا من جبهة البوليساريو بشأن بناء مركز حراسة بالقرب من موقع الفريق، ووافقت عليه.
    Noting with deep concern Indian statements in December 2000 on the destruction of the Hindu temple at the of the Babri Mosque; UN وإذ يسجل بقلق بالغ أيضا البيانات الهندية التي صدرت في ديسمبر 2000م بشأن بناء المعبد الهندوسي في موقع المسجد البابري.
    41. A key point regarding building capacity for regional ocean governance is that it is a multifaceted endeavour. UN 41 - وثمة نقطة رئيسية بشأن بناء القدرات لإدارة المحيطات الإقليمية، هي أن هذا الأمر يمثل مسعى متعدد الأوجه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد