ويكيبيديا

    "بشأن مشاركة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the participation
        
    • on participation
        
    • on the involvement
        
    • regarding the participation
        
    • concerning the participation
        
    • for the participation
        
    • about the participation
        
    • concerning participation
        
    • on the engagement
        
    • regarding the involvement
        
    • about the involvement
        
    It also transmits recommendations from the Permanent Forum on Indigenous Issues on the participation of indigenous peoples in the Convention process. UN كما أنها تحيل توصيتين من توصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية بشأن مشاركة هذه الشعوب في عملية الاتفاقية.
    Governments are urged to gather baseline data on the participation of minorities in the formal and informal economies. UN وتُحث الحكومات على جمع بيانات أساسية بشأن مشاركة الأقليات في الاقتصادات الرسمية وغير الرسمية.
    It was emphasized that guidelines on the participation of civil society should be developed. UN وشُدد على ضرورة وضع مبادئ توجيهية بشأن مشاركة المجتمع المدني.
    Lastly, while acknowledging the significant contribution by women in the Liberian Foreign Service, she regretted the absence of data in the report on participation by women in the Foreign Service, particularly in senior positions. UN وأخيراً، في حين أقرت بالمساهمة الهامة للمرأة في وزارة الخارجية الليبرية، أعربت عن الأسف لعدم وجود بيانات في التقرير بشأن مشاركة المرأة في وزارة الخارجية، لا سيما في المناصب الرفيعة.
    Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict. UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن مشاركة الأطفال في الصراع المسلح.
    She looked forward to receiving data, now or in the next report, regarding the participation of women in international organizations. UN وهي تتطلع إلى تلقي بيانات، الآن أو في التقرير التالي. بشأن مشاركة النساء في المنظمات الدولية.
    The legislative acts of Ukraine do not contain any discriminatory standards or restrictions concerning the participation of women in the political life of the country. UN ولا تتضمن القوانين التشريعية ﻷوكرانيا أي معايير أو قيود تمييزية بشأن مشاركة المرأة في الحياة السياسية للبلد.
    It notes the lack of statistics on the participation of minority women in political and public life. UN وتلاحظ عدم توافر إحصاءات بشأن مشاركة نساء الأقليات في الحياة السياسية والعامة.
    It notes the lack of statistics on the participation of migrant and minority women in political and public life and in academia. UN وهي تلاحظ عدم توافر إحصاءات بشأن مشاركة المهاجرات ونساء الأقليات في الحياة السياسية والحياة العامة والوسط الأكاديمي.
    Figures 8 and 9 below give statistics on the participation of women in Urban Councils at the political and senior administrative levels. Figure 8 UN وترد في الشكلين 8 و9 أدناه إحصاءات بشأن مشاركة المرأة في مجالس الحضر على الصعيد السياسي وصعيد الإدارة العليا.
    Proposals on the participation of non-governmental organizations UN مقترحات بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية
    Before and after the elections there was an intensive debate on the participation of women, with various views being focused on. UN وقبل الانتخابات وبعدها، دار نقاش شديد بشأن مشاركة المرأة، سلطت فيه اﻷضواء على مختلف اﻵراء.
    It notes the lack of statistics on the participation of migrant and minority women in political and public life and in academia. UN وهي تلاحظ عدم توافر إحصاءات بشأن مشاركة المهاجرات ونساء الأقليات في الحياة السياسية والحياة العامة والوسط الأكاديمي.
    Expert Meeting on the participation of the Developing Countries in New Dynamic Sectors of World Trade: Review of the Energy Sector UN اجتماع الخبراء بشأن مشاركة البلدان النامية في القطاعات الدينامية الجديدة للتجارة العالمية: استعراض قطاع الطاقة
    This chapter also includes some reflections on the participation of defenders and defenders' organizations in the work of the Human Rights Council to date. UN ويتضمن هذا الفرع أيضاً بعض الأفكار بشأن مشاركة المدافعين عن حقوق الإنسان ومنظماتهم في أعمال مجلس حقوق الإنسان حتى الآن.
    The Plenary also adopted Guiding Principles on participation of the Guests of the KP Chair in the Kimberley Process. UN واعتمد الاجتماع العام أيضا المبادئ التوجيهية بشأن مشاركة ضيوف رئيس عملية كيمبرلي في العملية.
    In 2007, the Centre carried out a study on the involvement of civil society in Central Africa in ICT policies, focusing on Cameroon. UN وأنجز المركز في عام 2007 دراسة بشأن مشاركة المجتمع المدني في وسط أفريقيا في وضع سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات: حالة الكاميرون.
    Significant progress was made regarding the participation of women and the inclusion of persons with disabilities. UN وأحرز تقدم كبير بشأن مشاركة المرأة وإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Questions were raised and responses were provided concerning the participation of the Office in the area of administration of justice to ensure that staff rights were upheld. UN وقُدِّمت ردود على الأسئلة التي طُرحت بشأن مشاركة مكتب الشؤون القانونية في مجال إقامة العدل لكفالة صون حقوق الموظفين.
    IMO is elaborating guidelines for the participation of women in the formulation of programmes and projects in maritime affairs. UN والمنظمة البحرية الدولية قائمة بإعداد مبادئ توجيهية بشأن مشاركة المرأة في وضع البرامج والمشاريع في الشؤون البحرية.
    The secretariat also provides information about the participation of non-governmental organizations in regional preparatory conferences, as appropriate. UN وتقدم اﻷمانة أيضا المعلومات بشأن مشاركة هذه المنظمات في الاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية على النحو المناسب.
    Page 3. Recommendation concerning participation by the excluded and UN ٣ - توصية بشأن مشاركة المنبوذين والمحرومين في
    Lastly, we too support discussions on the engagement of civil society with the Conference. UN وأخيراً، نحن أيضاً ندعم المناقشات بشأن مشاركة المجتمع المدني مع المؤتمر.
    34. regarding the involvement of the private sector, an operational framework to prevent and resolve financial crises should be developed. UN 34 - أما بشأن مشاركة القطاع الخاص، فينبغي وضع إطار تنفيذي للحيلولة دون حدوث أزمات مالية والعمل على حلها.
    Nevertheless, the Committee is deeply concerned at the information about the involvement of the very many school-age children in the harvesting of cotton, which results in serious health problems such as intestinal and respiratory infections, meningitis and hepatitis. UN ومع ذلك، يساور اللجنة قلق عميق إزاء المعلومات بشأن مشاركة أعداد كبيرة للغاية من الأطفال الذين هم في سن الدراسة في حصاد القطن، الأمر الذي يؤدي إلى تعرضهم لمشاكل صحية خطيرة مثل الإصابة بأمراض معوية وأمراض في الجهاز التنفسي مثل التهاب السحايا والتهاب الكبد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد