The main and alternate representatives attended the weekly Economic and Social Council briefings at United Nations Headquarters. | UN | شهدت الممثلات الرئيسيات والبديلات جلسات الإحاطة الأسبوعية التي يعقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقر الأمم المتحدة. |
These specialists are located in UNSTAT at United Nations Headquarters. | UN | ويوجد هؤلاء الاخصائيون في الشعبة الاحصائية بمقر اﻷمم المتحدة. |
Over 200 of the detainees were reportedly being held at Gayrettepe police Headquarters and the Anti-Terror Branch of Istanbul police Headquarters. | UN | وأُفيد أنه يجري احتجاز أكثر من مائتين من المحتجزين في مقر شرطة غايريتيبي وفرع مكافحة اﻹرهاب بمقر شرطة اسطنبول. |
The Protocol was opened for signature at United Nations Headquarters 30 days after its adoption by the General Assembly. | UN | وفتح باب التوقيع على البروتوكول بمقر الأمم المتحدة بعد مضي 30 يوما على اعتماد الجمعية العامة له. |
The Protocol was opened for signature at United Nations Headquarters 30 days after its adoption by the General Assembly. | UN | وفُتح باب التوقيع على البروتوكول بمقر الأمم المتحدة بعد ثلاثين يوما من اعتماده من جانب الجمعية العامة. |
The Protocol was opened for signature at United Nations Headquarters 30 days after its adoption by the General Assembly. | UN | وفُتح باب التوقيع على البروتوكول بمقر الأمم المتحدة بعد ثلاثين يوما من اعتماده من جانب الجمعية العامة. |
The Protocol was opened for signature at United Nations Headquarters 30 days after its adoption by the General Assembly. | UN | وفُتح باب التوقيع على البروتوكول بمقر الأمم المتحدة بعد ثلاثين يوما من اعتماده من جانب الجمعية العامة. |
In partnership with all departments at Headquarters, the Facilities Management Service undertook the first complete physical inventory of non-expendable assets. | UN | وبالشراكة مع جميع الإدارات بمقر الأمم المتحدة، اضطلعت دائرة إدارة المرافق بأول جرد مادي كامل للأصول غير المستهلكة. |
We continue to send our trainees to participate in the seminars and workshops organized at IAEA Headquarters. | UN | كما أنها تحرص على مواصلة إرسال متدربين للمشاركة في الدورات التدريبية التي تعقد بمقر الوكالة. |
And I have to get in touch with sac Headquarters immediately! | Open Subtitles | عن رمز الإستدعاء ويجب أن أتصل بمقر القيادة فى الحال |
The meeting was held at United Nations Headquarters in New York from 14 to 18 February 2011. | UN | وعقد الاجتماع بمقر الأمم المتحدة في نيويورك في الفترة من 14 إلى 18 شباط/فبراير 2011. |
:: 15 audit reports by auditors at United Nations Headquarters | UN | :: تقارير صدور 15 تقريرا من تقارير مراجعة الحسابات عن مراجعي الحسابات بمقر الأمم المتحدة |
Possible procurement irregularities at United Nations Headquarters | UN | مخالفات محتملة في الشراء بمقر الأمم المتحدة |
It is accountable to the Department of Political Affairs at United Nations Headquarters. | UN | والمكتب مسؤول أمام إدارة الشؤون السياسية بمقر الأمم المتحدة. |
Feasibility study of long-term United Nations Headquarters accommodation requirements | UN | دراسة جدوى لمتطلبات الإقامة الطويلة الأجل بمقر الأمم المتحدة؛ |
The Board conducted a review of the general controls in the information technology environment surrounding the Atlas system at UNDP Headquarters in New York. | UN | وأجرى المجلس استعراضا للضوابط العامة في بيئة تكنولوجيا المعلومات المحيطة بنظام أطلس بمقر البرنامج الإنمائي في نيويورك. |
Exhibits in the Visitors' Lobby at Headquarters focus on priority issues on the United Nations agenda. | UN | وتركز المعارض في بهو الزوار بمقر الأمم المتحدة على القضايا ذات الأولوية على جدول أعمال الأمم المتحدة. |
10 audit reports by United Nations Headquarters auditors | UN | 10 تقارير مراجعة حسابات من إعداد مراجعي الحسابات بمقر الأمم المتحدة |
A course on management and strategic information was held from 16 to 20 June 2008 at United Nations Headquarters. | UN | دورة تدريبية عن الإدارة والمعلومات الاستراتيجية عقدت في الفترة من 16 إلى20 حزيران/يونيه 2008 بمقر الأمم المتحدة. |
Only the President and the Registrar, as is the case in the ICJ, are required to reside at the seat of the Tribunal. | UN | إذ لا يقتضي النظام من غير الرئيس والمسجل، كما هي الحال بالنسبة لمحكمة العدل الدولية، الإقامة بمقر المحكمة. |
The delegation was guided around the prison premises by the Minister of Justice and other officials, and briefed on the recent escape of 32 prisoners from the facility. | UN | وطاف الوفد بمقر السجن برفقة وزير العدل ومسؤولين آخرين، واستمع إلى إحاطة عن هروب 32 سجينا من هذا المرفق مؤخرا. |
The vigil activities took place in 17 countries. A press conference was held at United Nations Headquarters, sponsored by the United Nations Secretariat Department of Public Information. | UN | وقد جرت أنشطة هذه التجمعات في ١٧ بلداً، وعقد مؤتمر صحفي بمقر اﻷمم المتحدة رعته إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة. |
Failure to post the regulations concerning the employment of young persons in a prominent location at the workplace | UN | عدم إعلان صاحب العمل فـــي مكان ظاهر بمقر العمل عن نظام عمل اﻷحداث |