Don't be afraid to take a shot at the mom too. | Open Subtitles | لا تخف فى أن تصنع بعض المزح على والدتها ايضاً |
Don't be afraid, Deniz. It is OK. It is just a visit. | Open Subtitles | لا تخف دينيز، كل شئ على ما يرام إنها مجرد زيارة |
Well, in God's word, he said 365 different times, "Do not fear." | Open Subtitles | حسنا, في كلمة الله ، تكررت جملة لا تخف 356 مرة |
And, do not fear because I am with you. And I feel so peaceful. | Open Subtitles | و لا تخف لأنني معك .عندها شعرتُ بأمانٍ غامر |
Don't be scared. We came for a specimen, now snag one. | Open Subtitles | لا تخف ،نحن هنا من أجل أخذ عينة ،انتزع واحدة |
Don't fret, genie. You won't have to worry much longer. | Open Subtitles | لا تخف أيّها المارد لن يساورك القلق طويلاً |
So Don't be afraid to make mistakes, to stumble and fall. | Open Subtitles | لذا فلا تخف من ارتكاب الأخطاء لأنه فى أغلب الأوقات |
An older colleague once said, Don't be afraid. | Open Subtitles | رفيق درب قديم قال ذات مره لا تخف ترجمه عباس لاني ود قمر بت الصاغ |
I want you to close your pants button first Do not be afraid, Lakshman | Open Subtitles | أريدك أن تغلق زر سروالك أولاً لا تخف يا لاكشمان |
Anyway, Don't be afraid to try new things. | Open Subtitles | على كل حال لا تخف من تجريب الأشياء الجديدة |
Don't be afraid that if they're not laughing, they're not feeling. | Open Subtitles | لا تخف أذا لم يقوموا بالضحك لانهم لا يشعرون |
But fear not, if you received this lovely little box, your name will pop up. | Open Subtitles | لكن لا تخف ، إن وصلك هذا الصندوق الصغير اللطيف فإن اسمك سيظهر |
fear not, I've got one thing to give you, and then I'm gone, and no man ever the wiser. | Open Subtitles | لا تخف لدي شئ لك ثم اننى ذهبت كاى انسان مهما كانت حكمته. |
fear not, this elixir helped me make the right choice. | Open Subtitles | لا تخف , هذا الشرابُ السحريّ ساعدني على اتّخاذ القرار الصائب |
The only one in the family who didn't fear Beera one bit | Open Subtitles | إنها الوحيدة في عائلتنا التي لم تخف من "بييرا" ولو للحظة |
Don't be scared, babe. Just spicing things up a bit. | Open Subtitles | لا تخف ، عزيزي ، أثير الأمور قليلاً فقط |
I can't hear yöu - please speak up.Don't be scared. | Open Subtitles | أنا لا استطيع سماعه من فضلك تحدث لا تخف |
Don't worry. I doubt you'll have to learn how to ride an elephant. | Open Subtitles | لا تخف يا كان انا ساعلمك كيفية ركوب الفيلة |
Okay, but Don't panic. We'll just sell the people pies, that's all. | Open Subtitles | حسنا , لكن لا تخف عليك فقط ان تبيع الفطائر للناس |
The process of deleveraging in the household and financial sectors is expected to gradually ease over the next years. | UN | ومن المتوقع أن تخف عملية الحد من المديونية في الأسر المعيشية والقطاعات المالية على نحو تدريجي خلال السنوات المقبلة. |
And, as Secretary Powell has also stressed, the daily plight of the Palestinian people must be eased. | UN | وكما أكد وزير الخارجية باول، فإن المحنة اليومية التي يعيشها الشعب الفلسطيني يجب أن تخف. |
Political instability in many regions of the world has not abated and, in some cases, has increased to critical levels. | UN | ولم تخف حدة عدم الاستقرار السياسي في مناطق عديدة من العالم، وازدادت في بعض المناطق إلى مستويات حرجة. |
Similarly, it prescribes that when, with equal reason, this possibility is diminished, the punishment will be reduced. | UN | وعلى نحو مماثل تنص المادة على أنه حيثما يتناقص هذا الاحتمال، لسبب متماثل تخفﱠض العقوبة. |
Let's see that fist. Big, old fist. Make it, Come on. | Open Subtitles | لنرَ تلك القبضة الكبيرة هيا اضربني لا تخف |
Don't sweat it. Every guy eventually has to get one of those. | Open Subtitles | لا تخف ، كل شخص في نهاية المطاف يجبأنيحصلعلى واحدةمثلهذه. |
The need for more public Defenders is unlikely to abate. | UN | وليس من المرجح أن تخف الحاجة إلى المزيد من المدافعين العموميين. |
Canada has made no secret of the fact that our priority is to begin negotiation of a treaty to ban the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices this year, ideally at the Conference. | UN | فلم تخف كندا أن أولويتنا هي بدء مناقشات بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو أجهزة متفجرة نووية أخرى، في هذا العام، والأمثل أن يكون ذلك في المؤتمر. |
But it is also possible that if some, but not all rights are realized, the conditions of poverty would be alleviated. | UN | لكن من الممكن أيضاً، إن لم تعمل جميع الحقوق وإنما بعضها، أن تخف ظروف الفقر. |
And, when you're in the chamber and the scan starts, Don't be frightened. | Open Subtitles | عندما تكون في الحجرة ويبدأ المسح لا تخف. |