Thank God. I can't imagine what he must be feeling. | Open Subtitles | حمداً للرب، لا أستطيع تخيّل ما الذي يشعر به. |
imagine that you have 30 seconds to win her back. | Open Subtitles | تخيّل أنَّ أمامكَ 30 ثانية لتفوز بقلبها مرّة أخرى |
You said you can't imagine what I Think of you. | Open Subtitles | أنت قلت بأنّك لا تستطيعين تخيّل ما أظنه منك |
I'm a coffee drinker, and I drink it, I can not imagine a cappuccino through your rectum. | Open Subtitles | أنا شارب قهوة، و أحتسي القهوة، و لا أستطيع تخيّل الـ كابوتشينو تمرّ عبر المستقيم. |
Where they're at right now you can't even imagine. | Open Subtitles | لا يمكنك تخيّل المكان الذي يوجدون به الآن |
imagine what we could do If this could be accepted. | Open Subtitles | تخيّل ما الذي بمقدورنا فعله إذا تمّ قبول هذا. |
imagine that this... thing is not anything that can be identified... because it prefers not to be. | Open Subtitles | تخيّل بأنّ هذا الشيء ليس أيّ شئ يمكن أن يميّز لأنه يفضّل أن لا يكون |
I can't imagine a more beautiful day than today. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع تخيّل اليوم الأجمل من اليوم. |
That's astounding. It's hard to imagine you're able to fit that much microcircuitry into such a small space. | Open Subtitles | هذا مذهل، من الصعب تخيّل كيف تمكنتَ من وضع كل هذه الرقاقات في هذا الحجم الصغير |
imagine how you could use this technology. To manipulate geopolitics. | Open Subtitles | تخيّل كيف يمكنكَ استعمال هذه التقنية للتلاعب بالجغرافية السياسة |
I can't imagine the look on that guy's face. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيّل النظرة على وجه ذاك الرجل |
imagine the attention that would have got if they'd had oil there. | Open Subtitles | تخيّل ما قد كانوا ليجلبوه من إهتمام إذا كان عندهم نفط. |
Just imagine where you'd hide 12 big ass chocolate bars. | Open Subtitles | تخيّل فحسب أين ستخفي اثنا عشر قطعة من الشيكولاتة |
Okay, so just imagine she's in a red dress. | Open Subtitles | الموافقة، لذا فقط تخيّل هي في فستان أحمر. |
I can imagine what he prepared for the evening for you. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيّل ما الذي يعدّه لك في المساء ؟ |
Oh,I can only imagine how shitty that must have felt. | Open Subtitles | لا يسعني إلاّ تخيّل ما مدى سوءِ ذلك الشعور. |
Can you imagine the merchandising possibilities, DVDs, Internet, video games. | Open Subtitles | أيُمكنكما تخيّل إمكانيّات الترويج، الأقراص الرقميّة، الإنترنت، وألعاب الفيديو. |
Because it's really hard to imagine how anyone could evade capture and survive all on their own. | Open Subtitles | لأنه لا يسعنا تخيّل كيف يمكن لشخص أن يتملّص من القبض عليه وينجو هكذا بمفرده |
Only imagine your eyes, ears, nose, and throat are the top. | Open Subtitles | تخيّل فحسب أنّ عينيكَ أذنيكَ .وأنفك ، وحلقكَ هي المخرج |
I couldn't picture my first time being with anybody else but you. | Open Subtitles | لم أستطع تخيّل أن تكوني مرّتي الأولى مع شخصٍ آخر غيركِ |
He imagined someone with no patterns no telltale fetishes, no rituals just a random killing machine that never leaves a clue. | Open Subtitles | تخيّل شخص ما بلا أنماط لا مثيرات فاضحة, لا طقوس فقط ماكينة قتل عشوائيّة ذلك لا يترك دليلاً أبدًا |
It was such a beautiful couple of days, imagining what could be. | Open Subtitles | . ? تلك الأيّام كانت جميلة، تخيّل ما يُمكن أن تكون? |
Because, visualize for a moment, you're at your home all your power needs are being provided from one of these zero point or quantum vacuum energy systems, your car is running, never has to be plugged in. | Open Subtitles | لأنه، تخيّل للحظة، أنك في منزلك كل حاجاتك للطاقة مُلباة بواسطة واحدة من أنظمة طاقة نقطة الصفر أو فراغ الكم، |