ويكيبيديا

    "imagine" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تخيل
        
    • أتخيل
        
    • تتخيل
        
    • تصور
        
    • تخيّل
        
    • تخيلي
        
    • التخيل
        
    • أتصور
        
    • تخيلوا
        
    • اتخيل
        
    • تتخيلي
        
    • نتخيل
        
    • تخيله
        
    • تصوّر
        
    • نتصور
        
    It is hard to imagine that any meaningful socio-economic development could take place without peace or security. UN ومن الصعب تخيل تحقيق أي تنمية اجتماعية واقتصادية مجدية من دون إحلال السلام واستتباب الأمن.
    Just imagine yourself inside the planetarium, having an amazing climax. Open Subtitles فقط تخيل نفسك داخل القبة السماوية، وجود ذروة مذهلة.
    I cannot imagine that the Council has not drawn some conclusions from what has happened in Somalia, Bosnia and Rwanda. UN ولا أستطيع أن أتخيل أن المجلس لم يستخلص بعض الاستنتاجات مما حدث في الصومال وفي البوسنة وفي روانـدا.
    You can imagine, but you don't understand what it's like. Open Subtitles بإمكانك أن تتخيل ولكنك لا تفهم كيف يبدو الأمر
    It is difficult to imagine a more serious threat to the United Nations than an inoperable Security Council. UN ومن الصعب تصور أن هناك تهديدا أخطر على الأمم المتحدة من وجود مجلس أمن عديم الفعالية.
    Thank God. I can't imagine what he must be feeling. Open Subtitles حمداً للرب، لا أستطيع تخيّل ما الذي يشعر به.
    That's right, imagine a valentine's day with no cards from your cousins. Open Subtitles نعم هذا صحيح ، تخيلي عيد حب بدون بطاقات من أقربائك.
    So you can imagine my reluctance to letting it leave this facility. Open Subtitles لذا يمكنك تخيل عدم رغبتي في السماح لها بترك هذه المنشأة
    imagine all the air being sucked out of your lungs. Open Subtitles تخيل أن كل الهواء المحشور في رئتك يتم امتصاصه
    Oh, look at you, toiling away for 18 holes on what I can only imagine used to be a plantation. Open Subtitles أوه , انظر إليك تكدح في 18 حفرة والتي لا يمكنني تخيل أنه يتم استخدامها من أجل الزراعة
    The Roosevelt High Screaming Eagle, if you can imagine that. Open Subtitles وروزفلت العليا صراخ النسر، إذا كنت تستطيع تخيل ذلك.
    imagine the price I'd fetch on the open market. Open Subtitles تخيل السعر الذي أعود به في السوق السوداء
    imagine sitting for an oil portrait in this day and age. Open Subtitles تخيل الجلوس من أجل لوحة تشبيهية في هذا اليوم والعمر
    Kim, I can't imagine what you did to make this happen. Open Subtitles كيم، لا أستطيع أن أتخيل ما فعلتم لجعل هذا يحدث.
    I can't even imagine you being either one of those things. Open Subtitles لا يُمكنني حتى أن أتخيل كونك بأيٍ من هذه الصفات
    Those bastards have their finger in every pie you can imagine. Open Subtitles هؤلاء الأوباش لها اصبعهم في كل فطيرة يمكنك أن تتخيل.
    It is possible to imagine such a process, especially if the international community approaches each arrangement as an interim step, not a final position. UN ومن الممكن تصور مثل هذه العملية، خاصة إذا كان المجتمع الدولي ينظر إلى كل ترتيب على أنه خطوة مؤقتة، وليس موقفاً نهائياً.
    imagine that you have 30 seconds to win her back. Open Subtitles تخيّل أنَّ أمامكَ 30 ثانية لتفوز بقلبها مرّة أخرى
    Well, imagine Elton John on a day he feels fat. Open Subtitles حَسناً، تخيلي ألتن جون في يوم ما يَبْدو سميناً.
    Could you imagine if someone on the police force found out... Open Subtitles هل يمكنك التخيل اذا شخص من قوة الشرطة اكتشف هذا
    I did not imagine all that stuff last night, Tim. Open Subtitles لم أكن أتصور كل الاشياء التي الليلة الماضية، تيم.
    imagine a straight line going down to the floor, straight ahead. Open Subtitles تخيلوا خط مستقيم ممتد من تحتكم على الأرض بشكل مستقيم
    I can't imagine how emotionally unstable you must feel right now. Open Subtitles لا استطيع أن اتخيل كيف أنت غير مستقرة عاطفياً الآن
    Can you imagine how hard it must be for him? Open Subtitles هل يمكنكِ ان تتخيلي كم هذا صعب بالنسبة له
    If the United Nations did not exist it would have to be created, because we cannot imagine a world today without the United Nations. UN ولو لم تكن الأمم المتحدة قد وجدت، لكان لا بد من إنشائها، لأننا لا يمكن أن نتخيل اليوم عالما بدون الأمم المتحدة.
    This type of research might create two types of human beings: the real one and the clone, with all the consequences one might imagine. UN وهذا النوع من البحوث قد يؤدي إلى ظهور نوعين من البشر وهما النوع الأصلي والنسيلة مع كل ما يمكن تخيله من عواقب.
    When you're a child, you can't imagine anything will ever go wrong. Open Subtitles في الصِغر، لا يمكنك تصوّر أيّ شيء سيسير على نحو خاطئ.
    We can well imagine the consequences if they were to access and use weapons of mass destruction. UN ويمكننا تماماً أن نتصور النتائج فيما لو حصل هؤلاء على أسلحة دمار شامل وقاموا باستخدامها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد