It is hard to imagine that any meaningful socio-economic development could take place without peace or security. | UN | ومن الصعب تخيل تحقيق أي تنمية اجتماعية واقتصادية مجدية من دون إحلال السلام واستتباب الأمن. |
Just imagine yourself inside the planetarium, having an amazing climax. | Open Subtitles | فقط تخيل نفسك داخل القبة السماوية، وجود ذروة مذهلة. |
I cannot imagine that the Council has not drawn some conclusions from what has happened in Somalia, Bosnia and Rwanda. | UN | ولا أستطيع أن أتخيل أن المجلس لم يستخلص بعض الاستنتاجات مما حدث في الصومال وفي البوسنة وفي روانـدا. |
You can imagine, but you don't understand what it's like. | Open Subtitles | بإمكانك أن تتخيل ولكنك لا تفهم كيف يبدو الأمر |
It is difficult to imagine a more serious threat to the United Nations than an inoperable Security Council. | UN | ومن الصعب تصور أن هناك تهديدا أخطر على الأمم المتحدة من وجود مجلس أمن عديم الفعالية. |
Thank God. I can't imagine what he must be feeling. | Open Subtitles | حمداً للرب، لا أستطيع تخيّل ما الذي يشعر به. |
That's right, imagine a valentine's day with no cards from your cousins. | Open Subtitles | نعم هذا صحيح ، تخيلي عيد حب بدون بطاقات من أقربائك. |
So you can imagine my reluctance to letting it leave this facility. | Open Subtitles | لذا يمكنك تخيل عدم رغبتي في السماح لها بترك هذه المنشأة |
imagine all the air being sucked out of your lungs. | Open Subtitles | تخيل أن كل الهواء المحشور في رئتك يتم امتصاصه |
Oh, look at you, toiling away for 18 holes on what I can only imagine used to be a plantation. | Open Subtitles | أوه , انظر إليك تكدح في 18 حفرة والتي لا يمكنني تخيل أنه يتم استخدامها من أجل الزراعة |
The Roosevelt High Screaming Eagle, if you can imagine that. | Open Subtitles | وروزفلت العليا صراخ النسر، إذا كنت تستطيع تخيل ذلك. |
imagine the price I'd fetch on the open market. | Open Subtitles | تخيل السعر الذي أعود به في السوق السوداء |
imagine sitting for an oil portrait in this day and age. | Open Subtitles | تخيل الجلوس من أجل لوحة تشبيهية في هذا اليوم والعمر |
Kim, I can't imagine what you did to make this happen. | Open Subtitles | كيم، لا أستطيع أن أتخيل ما فعلتم لجعل هذا يحدث. |
I can't even imagine you being either one of those things. | Open Subtitles | لا يُمكنني حتى أن أتخيل كونك بأيٍ من هذه الصفات |
Those bastards have their finger in every pie you can imagine. | Open Subtitles | هؤلاء الأوباش لها اصبعهم في كل فطيرة يمكنك أن تتخيل. |
It is possible to imagine such a process, especially if the international community approaches each arrangement as an interim step, not a final position. | UN | ومن الممكن تصور مثل هذه العملية، خاصة إذا كان المجتمع الدولي ينظر إلى كل ترتيب على أنه خطوة مؤقتة، وليس موقفاً نهائياً. |
imagine that you have 30 seconds to win her back. | Open Subtitles | تخيّل أنَّ أمامكَ 30 ثانية لتفوز بقلبها مرّة أخرى |
Well, imagine Elton John on a day he feels fat. | Open Subtitles | حَسناً، تخيلي ألتن جون في يوم ما يَبْدو سميناً. |
Could you imagine if someone on the police force found out... | Open Subtitles | هل يمكنك التخيل اذا شخص من قوة الشرطة اكتشف هذا |
I did not imagine all that stuff last night, Tim. | Open Subtitles | لم أكن أتصور كل الاشياء التي الليلة الماضية، تيم. |
imagine a straight line going down to the floor, straight ahead. | Open Subtitles | تخيلوا خط مستقيم ممتد من تحتكم على الأرض بشكل مستقيم |
I can't imagine how emotionally unstable you must feel right now. | Open Subtitles | لا استطيع أن اتخيل كيف أنت غير مستقرة عاطفياً الآن |
Can you imagine how hard it must be for him? | Open Subtitles | هل يمكنكِ ان تتخيلي كم هذا صعب بالنسبة له |
If the United Nations did not exist it would have to be created, because we cannot imagine a world today without the United Nations. | UN | ولو لم تكن الأمم المتحدة قد وجدت، لكان لا بد من إنشائها، لأننا لا يمكن أن نتخيل اليوم عالما بدون الأمم المتحدة. |
This type of research might create two types of human beings: the real one and the clone, with all the consequences one might imagine. | UN | وهذا النوع من البحوث قد يؤدي إلى ظهور نوعين من البشر وهما النوع الأصلي والنسيلة مع كل ما يمكن تخيله من عواقب. |
When you're a child, you can't imagine anything will ever go wrong. | Open Subtitles | في الصِغر، لا يمكنك تصوّر أيّ شيء سيسير على نحو خاطئ. |
We can well imagine the consequences if they were to access and use weapons of mass destruction. | UN | ويمكننا تماماً أن نتصور النتائج فيما لو حصل هؤلاء على أسلحة دمار شامل وقاموا باستخدامها. |