ويكيبيديا

    "ترقي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • advancement
        
    • movement of
        
    • and weapons-grade
        
    • upward mobility of women
        
    Lack of financial assistance is one of the greatest hindrances to women's advancement to positions of political power. UN ويمثل الافتقار إلى المساعدة المالية أحد أكبر العقبات التي تحول دون ترقي المرأة لشغل مناصب السلطة السياسية.
    His delegation called on all Governments to make the advancement of political and economic freedoms a top priority. UN إن وفده يدعو جميع الحكومات إلى جعل ترقي الحريات السياسية والاقتصادية أولوية عليا.
    Greater efforts should also be made to ensure gender parity and to promote the advancement of women, especially to senior positions. UN وينبغي أيضاً بذل جهود أكبر لكفالة التعادل بين الجنسين ولتعزيز ترقي المرأة، لا سيما إلى المناصب العليا.
    Revisions to interim guidelines on movement of mission staff to higher level posts UN إعداد تنقيحات للمبادئ التوجيهية المؤقتة بشأن حركة ترقي موظفي البعثات إلى وظائف الرتب العليا
    In addition, the Conference should urge States to eliminate existing stocks and to cease production of highly enriched uranium and weapons-grade material. UN وبالإضافة إلي ذلك، فإن علي المؤتمر أن يحث الدول علي القضاء علي المخزونات التي لديها الآن والتوقف عن إنتاج اليورانيوم عالي التخصيب والمواد التي ترقي إلى مرتبة الأسلحة.
    However, other studies show that trends in the upward mobility of women have been much slower than they should: at the current rate of increase, in most developed countries it will take 475 years for women to reach equality with men as senior managers. UN ومع ذلك، تبين دراسات أخرى أن الاتجاهات في حركة ترقي المرأة للمناصب العليا كانت أبطأ مما ينبغي: وبالمعدل الحالي للزيادة، سيتطلب اﻷمر في معظم البلدان المتقدمة النمو ٤٧٥ عاما قبل أن تحقق المرأة المساواة مع الرجل في تولي مناصب اﻹدارة العليا.
    11.7.4.1 With respect to those areas that are specifically key to women's advancement in employment, the Act contains the following provisions: UN 11-7-4-1 وفيما يتعلق بالمجالات التي تؤثر تحديداً على ترقي المرأة في العمل، يتضمن القانون الأحكام التالية:
    Appropriate programs of career guidance would affect a change in the noted gender stereotyping in career choice and work and subsequent advancement. UN ومن شأن برامج التوجيه الوظيفي المناسبة أن تؤثر على تغيير في التنميط الجنساني الملحوظ في اختيار الوظيفة والعمل وما يعقب ذلك من ترقي.
    - promoting the advancement of women to political leadership positions; UN - تشجيع ترقي المرأة إلى مناصب قيادية سياسية؛
    An indication of the lack of restrictions on women's professional advancement is the fact that women have been appointed to serve as Procurator of the Republic, Deputy Procurator, etc. UN ومن اﻷدلة على عدم وجود قيود على ترقي المرأة المهني أن المرأة قد عينت في مناصب النائب العام للجمهورية، ووكيل النائب العام، وما إلى ذلك.
    156. In Uzbekistan, everyone is guaranteed equal opportunities for job advancement, including advancement for women. UN 156- وتكافؤ الفرص في مجال الترقي الوظيفي، بما في ذلك ترقي النساء، مكفول للجميع في أوزبكستان.
    The round table raised many issues that impact on women's advancement opportunities, including isolation due to high male representation in occupational categories, harassment based on gender, and differential treatment with regard to training that is essential for entry-level positions and for promotions. UN وقد أثار اجتماع المائدة المستديرة قضايا كثيرة لها تأثيرها على فرص ترقي المرأة، بما في ذلك العزلة الناجمة عن ارتفاع تمثيل الذكور في الفئات المهنية، والتحرش القائم على نوع الجنس، والمعاملة التفضيلية بالنسبة للتدريب الذي يعتبر ضروريا للحصول على مواقع أولية وللترقي.
    41. Ms. Kapalata said that, like Ms. Kwaku, she would appreciate further information about women's chances for advancement in the diplomatic corps. UN 41 - السيدة كابالاتا: قالت إنها تضم صوتها إلى السيدة كواكو في رغبتها في الحصول على معلومات عن فرص ترقي المرأة في السلك الدبلوماسي.
    Finally, in the smaller translation and editorial units at the United Nations Office at Nairobi and the regional commissions, the total absence of posts at the P-5 level, except those occupied by managers overseeing all conference services at those duty stations, means that all prospects of advancement to the P-5 level of any translator or editor, however competent, is contingent on a transfer to one of the three larger conference centres. UN وأخيرا، في وحدات الترجمة التحريرية والتحرير اﻷصغر حجما بمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي واللجان اﻹقليمية فإن عدم وجود أي وظائف على اﻹطلاق من الرتبة ف - ٥، باستثناء الوظائف التي يشغلها المديرون المشرفون على جميع خدمات المؤتمرات في مراكز العمل هذه، يعني أن جميع إمكانات ترقي أي مترجم تحريري أو محرر، مهما بلغت كفاءته، إلى الرتبة ف - ٥ مرهونة بنقله إلى أحد مراكز المؤتمرات الثلاثة الكبيرة.
    The Division's current delegations of authority would be expanded to include job classification for field positions, approval of the movement of staff to higher levels, discretionary decisions in the management of staff and administration of benefits and management of the electronic website for the posting of vacancies for peacekeeping operations. UN وسيجري التوسع في عمليات تفويض الإدارة الآن للسلطات لتشمل تصنيف الوظائف الميدانية، والموافقة على ترقي الموظفين إلى مستويات أعلى، والقرارات التقديرية في إدارة شؤون الموظفين وتطبيق المزايا، وإدارة الموقع الإلكتروني على الإنترنت للإعلان عن الشواغر في عمليات حفظ السلام.
    movement of mission staff to higher-level posts was delegated to the Field Personnel Division of the Department of Field Support with effect from 1 September 2007. UN فُوضت حركة ترقي موظفي البعثة إلى الوظائف العليا إلى شعبة الموظفين الميدانيين في إدارة الدعم الميداني، اعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 2007.
    13. With regard to the redistribution of responsibilities, the power to delegate additional authority was given to the Field Personnel Division by the Department of Management to make discretionary decisions with respect to job classifications of field positions up to and including the D-1 level, approval for the movement of staff to higher levels, and discretionary decision-making in the management of staff and the administration of benefits. UN 13 - وفيما يتعلق بإعادة توزيع المسؤوليات، منحت إدارة الشؤون الإدارية إلى شعبة الموظفين الميدانيين سلطة تفويض صلاحيات إضافية من أجل اتخاذ قرارات تقديرية فيما يتعلق بتصنيفات الوظائف الميدانية حتى الرتبة مد-1 والموافقة على ترقي الموظفين إلى الرتب الأعلى واتخاذ القرارات التقديرية في إدارة الموظفين والاستحقاقات.
    In addition, the Conference should urge States to eliminate existing stocks and to cease production of highly enriched uranium and weapons-grade material. UN وبالإضافة إلي ذلك، فإن علي المؤتمر أن يحث الدول علي القضاء علي المخزونات التي لديها الآن والتوقف عن إنتاج اليورانيوم عالي التخصيب والمواد التي ترقي إلى مرتبة الأسلحة.
    62. With respect to the risk that nuclear weapons could fall into the hands of terrorist groups, securing and eliminating such weapons and weapons-grade nuclear materials were of the highest priority. UN 62 - وبالنسبة لمخاطر احتمال وقوع الأسلحة النووية في أيدي المجموعات الإرهابية، قال إن الأولوية القصوى ينبغي أن تعطي لتأمين هذه الأسلحة وإزالتها هي والمواد النووية التي ترقي إلي مرتبة الأسلحة.
    169. The view was expressed that the activities of subprogramme 2 should lead to improvement of the status of women in the United Nations Secretariat by ensuring the upward mobility of women in the General Service staff category, irrespective of nationality, through the competitive examinations for promotion to the Professional category of staff members from other categories (“G to P exams”). UN ١٦٩ - وجرى اﻹعراب عن رأي مفاده أنه ينبغي أن تؤدي أنشطة البرنامج الفرعي ٢ إلى تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة عن طريق كفالة ترقي موظفات فئة الخدمات العامة بصرف النظر عن جنسيتهن، وذلك من خلال الامتحانات التنافسية لترقي موظفي الفئات اﻷخرى إلى الفئة الفنية.
    169. The view was expressed that the activities of subprogramme 2 should lead to improvement of the status of women in the United Nations Secretariat by ensuring the upward mobility of women in the General Service staff category, irrespective of nationality, through the competitive examinations for promotion to the Professional category of staff members from other categories (“G to P exams”). UN ١٦٩ - وجرى اﻹعراب عن رأي مفاده أنه ينبغي أن تؤدي أنشطة البرنامج الفرعي ٢ إلى تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة عن طريق كفالة ترقي موظفات فئة الخدمات العامة بصرف النظر عن جنسيتهن، وذلك من خلال الامتحانات التنافسية لترقي موظفي الفئات اﻷخرى إلى الفئة الفنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد