The True Patriot is a fabrication. Hal Leuco made it up. | Open Subtitles | ترو باترون ما هى الا تلفيق كيف قاموا بهذا ؟ |
According to the information received, Mr. True had gone to Huicholes in order to write an article about the indigenous population of the region; | UN | وتشير المعلومات الواردة إلى أن السيد ترو كان قد توجه إلى ويتشولس بغية كتابة مقال عن سكان المنطقة الأصليين؛ |
Next, the representative of Viet Nam, Mr. Pham Quoc Tru, has the floor. | UN | والكلمة فيما يلي لممثل فييت نام، السيد فام كووك ترو. |
To your room, please. Tru Blood. | Open Subtitles | إلى غرفتكِ لو سمحتِ، وأطلبي مشروب ترو بلود |
We are waited for dinner at the Trou Normand! Let's go eat! | Open Subtitles | إنهم ينتظرونا على مأدبة العشاء في نورماند ترو دعونا نذهب للأكل. |
The report indicated that those responsible for the killing of the journalists Phillip True and Benjamín Flores Gonzáles had been identified and sentenced. | UN | وأشار التقرير إلى أنه تم تحديد المسؤولين عن قتل الصحفيين فيليب ترو وبنخامين فلوريس غونساليس والحكم عليهم. |
Ms. True stated that no country had adopted an approach of considering the impact on violence against women across all its policies. | UN | وأكدت السيدة ترو على عدم سعي أي بلد من البلدان إلى اعتماد نهج للنظر في تأثير العنف ضد المرأة على جميع سياساته. |
You're talking to someone who watched the second season of True Detective. | Open Subtitles | أنت تتحدث لشخصاً قد شاهد الموسم "الثاني من مسلسل "ترو ديتكتيف |
Lot of big talk. Wanna see if it's True? | Open Subtitles | الكثير من الكلام الكبير أتريدون أن ترو إن كان صحيحاً ؟ |
But I did get some preliminary kickback on that name crosscheck with potential link to what looks like some kind of veil or shadow op codenamed "True Patriot." | Open Subtitles | لكنني حصلت على بعض المعلومات على أن اسم شيك على ما يبدو وكأنه نوع من الحجاب أو الظل المرجع اطلق عليها اسم ترو بيتريوت |
We got classic shells, offshore, so no one who wasn't staring at them would ever connect them to True Patriot. | Open Subtitles | وصلنا الى نهايه معتاده ولا احد يلقى الضوء على ما هو ترو باترون |
Someone forgot to take their Tru blood tonight. | Open Subtitles | شخص ما نسيت أن تأخذ ترو الليلة دمائهم. |
Those calls weren't about your wife, they were about Tru! | Open Subtitles | تلك المكالمات لم تكن عن زوجتك لقدكانتعن (ترو ) |
Come on, Tru. Come on, Tru, answer the phone please. Come on. | Open Subtitles | هيا ( ترو ) هيا أجيبي علي الهاتف , من فضلكِ |
We've been through this, Tru. You know exactly what to do. | Open Subtitles | لقدمررنابذلكمنقبل( ترو ) وأنتِ تعرفين ما يجب عليكِ فعله بالتحديد |
Tru, can you help me with the punch real quick? | Open Subtitles | (ترو) هل يمكنكِ مساعدتي حتى ننتهي من هذا سريعاً |
You are waited at the Trou Normand in half an hour for dinner! | Open Subtitles | إنهم ينتظرونكم في نورماند ترو من نصف ساعة لتناول العشاء. |
- One at a time, the receipt! - Let's go to the Trou Normand! | Open Subtitles | ـ واحد واحد، ـ دعونا نذهب إلى نورماند ترو. |
Yesterday I saved them. They were in a russian restaurant, not at the Trou normand. | Open Subtitles | لقد أنقذتهم بالأمس ، كانوا في المطعم الروسي وليس في نورماند ترو |
That's not why I invented trueyou, not even close. | Open Subtitles | لم يكن هذا سبب إختراعي لـ ترو يو لا يقترب من ذلك حتى |
The doors are open to the elements, Brother Trew, nothing more. | Open Subtitles | الأبواب تفتح لأجل الفرص يا أخ (ترو) ولا غير ذلك |
She argues that the fact that she recounted the torture which she had suffered only at the interview with the Immigration Service, should not undermine her credibility. | UN | وتدفع بأنه ينبغي عدم التشكيك في مصداقيتها لأنها لم ترو ما عانته من تعذيب إلا بعد المقابلة التي جرت مع إدارة الهجرة. |
Of guys who winked at me on trueromantix. | Open Subtitles | للشباب الذين نكزوني في "الموقع الإلكتروني "ترو رومانتيكس |
I'm not man, I'm kunal trow. | Open Subtitles | أنا لست بشرياً أنا من (كونال ترو) |
It is our considered opinion that in the absence of sustained pressure on both the Federal Republic of Yugoslavia and the Bosnian Serbs progress towards a peaceful settlement will remain a pious wish. | UN | وفي رأينا بعد ترو أنه في غياب الضغط المستمر على كل من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وصرب البوسنة، سيظل التقدم صوب تسوية سلمية أمنية بعيدة المنال. |