The work of the inspectors of UNSCOM must be allowed to go unhindered and must be free of all political interference. | UN | فعمل مفتشي اللجنة الخاصة يجب السماح له بأن يستمر بدون معوقات، ويجب أن يكون حرا من أي تدخل سياسي. |
It provided the infrastructure that allowed a free and fair expression of the will of the East Timorese people. | UN | وقد أتاحت اﻷمم المتحدة الهيكل اﻷساسي الذي سمح بالتعبير عن إرادة شعب تيمور الشرقية تعبيرا حرا نزيها. |
I am happy to report that the referendum was declared free and fair by both local and international observers. | UN | ويسعدني أن أبلغكم أن المراقبين المحليين والدوليين على حد سواء أعلنوا أن ذلك الاستفتاء كان حرا ونزيها. |
PDP was firmly convinced that any solution to that issue should be based on the freely expressed will of the people of Puerto Rico. | UN | وإن الحزب مقتنع اقتناعا راسخا بأن أي حل لهذه المسألة ينبغي أن يستند إلى شعب بورتوريكو وهو يعبر عن إرادته تعبيرا حرا. |
Expenditure for the same period had amounted to $271,963,600, leaving an unencumbered balance of $10,438,300, an implementation rate of 96.3 per cent. | UN | وبلغت النفقات للفترة نفسها 600 963 271 دولار، مما خلّف رصيدا حرا قدره 300 438 10 دولار، بنسبة تنفيذ 96.3 في المائة. |
Everyone knew that the Saharawi people wanted a free, sovereign country. | UN | ويعلم الجميع أن الشعب الصحراوي يريد بلدا حرا ذا سيادة. |
He's gonna leave my body any moment and be free. | Open Subtitles | قال بأنه سيغادر جسدي في اي لحظة سيصبح حرا |
Because if Deckert takes over, freedom won't be free for long. | Open Subtitles | لأن لو ديكيرت أخذ الحرية، لن تكون حرا لمدة طويلة |
When they have their man in custody, you're free to go. | Open Subtitles | عندما يكون المجرم في السجن , ستكون حرا في الذهاب. |
Mr. Graham, for awhile I was free, then a terrible thing happened. | Open Subtitles | سيد جراهام, لقد كنت حرا منذ فترة ثم حدث شئ رهيب |
It's easy to be brave when you're free, when you're with friends. | Open Subtitles | من السهل ان يكون المرؤ شجاعا عندما يكون حرا ومع اصدقائه |
I'm the happiest girl in the world,'cause you're free. | Open Subtitles | أنا أكثر فتاة سعادة في العالم. لأنك أصبحت حرا. |
Lon, it takes a lot of money to be free. | Open Subtitles | خط الطول، فإنه يأخذ الكثير من المال ليكون حرا. |
Here you're free to live the life you choose. | Open Subtitles | هنا أنت حرا لتختار الحياه التى تريد عيشها |
Then Pharaoh will bring you back to the palace a free man. | Open Subtitles | فرعون سوف يعيدك الي القصر بعد ثلاثة أيام رجلا حرا ً |
But remember, you are defending his right to be a free citizen not his right to kill. | Open Subtitles | ولكن تذكر أنك تدافع عن حقه في أن يكون مواطنا حرا وليس حقه في القتل. |
One of the participants will probably just be free. | Open Subtitles | أحد المشاركين كذلك أردت فقط أن يكون حرا. |
If you're trying to cut all your ties, why don't you cut Kenny loose and be totally free? | Open Subtitles | لو كنت تحاول قطع كل روابطك بالماضي لما تقطع رابطتك بكيني أيضا وتصبح حرا بالكامل ؟ |
Prisoners should have the right to communicate freely and in full confidentiality with their visitors. | UN | ويتعين أن يحصل السجناء على الحق في الاتصال اتصالا حرا وفي سرية كاملة بزوارهم. |
Consent within the meaning of article 282 of the Code must be freely given, unvitiated by violence or any error concerning the person or his or her physical identity. | UN | ويجب أن يكون الرضى، بموجب المادة 282 من القانون المدني، حرا وإلا يصبح لاغيا من جراء ممارسة العنف على الشخص أو ارتكاب خطأ في تحديد الهوية. |
An amount of $3,113,400 is therefore anticipated to remain unencumbered at the end of 2009. | UN | وهناك بالتالي مبلغ قدره 400 113 3 دولار يتوقع أن يظل رصيدا حرا في نهاية عام 2009. |
The murderer/hijacker fled to the United States, where he remains at liberty. | UN | ونجح القاتل المختطف في الهرب إلى الولايات المتحدة حيث لا يزال حرا طليقا. |
Dobby can only be freed if his master presents him with clothes. | Open Subtitles | ودوبى يصبح حرا فقط عندما يهديه سيده ملابس |
And now you've released him, he's free to wield his terrifying power once more. Oooh! free at last! | Open Subtitles | لقد أطلقتَ سراحه، والآن هو حرُّ لإسْتِخْدام قوَّتِه المرعبةِ مرةً أخرى. على الاقل اصبح حرا طليقا! |
His country, which provided liberal market access, was providing jobs at home and around the globe. | UN | وأوضح أن بلده الذي هيأ وصولا حرا إلى السوق، كان يوفر فرص العمل في الوطن وفي أنحاء العالم. |