The growing presence of Boko Haram militants along the Nigeria-Cameroon border and around Lake Chad is also a cause for concern. | UN | ويشكل الوجود المتزايد لمقاتلي بوكو حرام على طول الحدود بين نيجيريا والكاميرون وحول بحيرة تشاد هو أيضاً مدعاة للقلق. |
These events took place against a background of increased cross-border security threats from Boko Haram in the south of the country. | UN | ووقعت هذه الأحداث بينما تتزايد الأخطار الأمنية العابرة للحدود التي يشكلها تنظيم بوكو حرام في الجزء الجنوبي من البلد. |
During the conduct of Operation Serval in Mali, it emerged that there were links between Boko Haram, AQIM and MUJAO. | UN | وخلال تنفيذ عملية سرفال في مالي، تبين وجود صلات بين بوكو حرام وتنظيم القاعدة في المغرب الإسلامي وموجاو. |
You two were hot for each other when the relationship was secret, forbidden, taboo. | Open Subtitles | أنت إثنان كُنتُما مثير لبعضهم البعض عندما العلاقة كَانتْ محرّمةَ سريةَ، حرام. |
Birth control's a sin. A child is a wonderful thing. | Open Subtitles | ، تحديد النسل حرام البنون زينة الحياة الدنيا |
The most important holy thing for muslim is his house, Harram | Open Subtitles | أهم المقدسة الشيء بالنسبة للمسلمين هو بيته, حرام |
There are growing concerns about possible linkages and collaboration between Boko Haram and AlQaida in the Islamic Maghreb. | UN | وهناك مخاوف متعاظمة من احتمال وجود روابط وتعاون بين بوكو حرام والقاعدة في بلاد المغرب الإسلامي. |
In addition, they exchanged views on the Bakassi peninsula issue and on the threat posed by Boko Haram. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تبادلا الآراء بشأن مسألة شبه جزيرة باكاسي والتهديد الذي تشكله جماعة بوكو حرام. |
But they're taken care of. We're not Boko Haram. | Open Subtitles | لكننا نعتني بهم، ولسنا مثل جماعة بوكو حرام. |
The Boko Haram is an extremist group that has no ties with Al-Qaida. | UN | جماعة بوكو حرام هي جماعة متطرفة لا تمت بصلة إلى تنظيم القاعدة. |
An inter-agency assessment revealed that nearly 650,000 had been internally displaced within the states affected by the Boko Haram insurgency. | UN | وأظهر تقييم مشترك بين الوكالات أن ما يقرب من 000 650 شخص قد شُردوا داخلياً ضمن الدول التي طالها تمرد جماعة بوكو حرام. |
:: The activities of Boko Haram, who had currently been driven back by the Nigerian army; | UN | :: الأنشطة التي تقوم بها جماعة بوكو حرام التي يحاصرها في الوقت الراهن جيش نيجيريا؛ |
Thousands of Christians had fled Mali, while the radical Islamist Boko Haram sect continued to exterminate Christians in Nigeria. | UN | وقد فر آلاف المسيحيين من مالي، بينما تقوم جماعة بوكو حرام الإسلامية المتطرفة بمواصلة القضاء على المسيحيين في نيجيريا. |
The states most affected by the Boko Haram insurgency are among those with the highest incidence of poverty. | UN | وتندرج الولايات الأكثر تضررا من تمرد جماعة بوكو حرام ضمن الولايات التي تسجل فيها أعلى معدلات الفقر. |
Subsequently, on 15 May, the Nigerian military was deployed in large numbers to these states to combat Boko Haram. | UN | وبعد ذلك في 15 أيار/مايو، انتقل الجيش النيجيري بأعداد كبيرة إلى هذه الولايات للتصدي لتنظيم بوكو حرام. |
She didn't see day light for 8 month. It's forbidden. | Open Subtitles | لم ترى ضوء النهار من 8 شهر ، هذا شيء حرام |
The mullahs at school say drinking is a sin. | Open Subtitles | الشيخ فى المدرسة يقول أن الشرب حرام |
looking at the muslim women is Harram | Open Subtitles | عند النظر الى النساء المسلمات هو حرام |
I rather thought the father was a bastard. | Open Subtitles | لقد أخذت انطباعا سيئا عن شخصية الأب في الكتاب لقد كان ابن حرام.. |
Good work has been done, results have been achieved and we have thus proved that Bosnia and Herzegovina is not a no-man's land. | UN | لقد قمنا بجهود طيبة، وتحققت نتائج إيجابية، وهكذا برهنّا على أن البوسنة والهرسك ليست منطقة حرام للتقدم. |