ويكيبيديا

    "خلال دورتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • during its session
        
    • at its session
        
    • course of its session
        
    • during their cycle
        
    • during the session of the Commission
        
    • at its thirty-eighth session
        
    The Secretariat stands ready to discuss issues of senior leadership and selection with the Special Committee during its session. UN وتستعد الأمانة العامة لمناقشة المسائل المتعلقة بالقيادات العليا واختياراتها مع اللجنة الخاصة خلال دورتها.
    On the basis of the conclusions and recommendations of the Ad Hoc Committee's 1993 meetings, further consideration was given to new, alternative approaches to its work during its session this year. UN وعلى أساس الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن جلسات اللجنة المخصصة عام ١٩٩٣، أولي اعتبار آخر لنُهج جديدة بديلة لعملها خلال دورتها لهذا العام.
    The Advisory Commission discussed and endorsed the contents of the report during its session held in Damascus on 10 and 11 June 2008. UN وناقشت اللجنة الاستشارية محتويات التقرير وأقرته خلال دورتها التي عقدت في دمشق يومي 10 و 11 حزيران/يونيه 2008.
    The Office for Outer Space Affairs compiled the results of the survey for consideration by the Committee at its session in 2001. UN وقد تولّى مكتب شؤون الفضاء الخارجي جمع نتائج الدراسة الاستقصائية لتنظر فيها اللجنة خلال دورتها لعام 2001.
    An informal meeting with States parties would be convened at its session in August 2003. UN وسيُعقد اجتماع غير رسمي مع الدول الأطراف خلال دورتها في آب/أغسطس 2003.
    In the course of its session, the Commission held eight plenary meetings (A/CN.10/PV.174-181) under the chairmanship of Ambassador Luiz Augusto de Araujo Castro (Brazil). UN وعقدت الهيئة في خلال دورتها ثماني جلسات عامة )A/CN.10/PV.174-181( برئاسة السفير لويس أوغوستودي اروخو كاسترو )البرازيل(.
    For instance, during its session in 2002, the Commission for Social Development included a non-governmental organizations dialogue segment under its priority theme. UN من ذلك أن لجنة التنمية الاجتماعية أدرجت خلال دورتها المعقودة عام 2002 جزء حوار بين المنظمات غير الحكومية في إطار موضوعها ذي الأولوية.
    The Advisory Committee intends to examine during its session in February and March 1998 the requirements for the project outlined in the ninth report of the Secretary-General on IMIS. UN وتعتزم اللجنة الاستشارية النظر خلال دورتها في شباط/فبراير وآذار/ مارس ١٩٩٨ في متطلبات المشروع التي أجملت في التقرير التاسع لﻷمين العام عن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    Lastly, as the Special Committee had decided to reschedule its programme of work in order to make optimum use of the information available to it, the Subcommittee had had an opportunity, during its session, to take into account the work of the Pacific regional seminar. UN وأخيرا لا بد من اﻹشارة إلى أن اللجنة الخاصة قد قررت تعديل الجدول الزمني ﻷعمالها للاستفادة من الجزء اﻷكبر من المعلومات التي تلقتها، وهو ما أتاح للجنة الفرعية أن تطلع خلال دورتها على أعمال الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمنطقة المحيط الهادئ.
    The Tribunal decided to hold a hearing in this case, which took place on 22 June 2010 during its session in New York. UN وقررت المحكمة أن تعقد جلسة استماع للقضية، وقد عُقدت في 22 حزيران/يونيه 2010 خلال دورتها المعقودة في نيويورك.
    In paragraph 7 of the resolution, the Commission on Sustainable Development was invited to convene, during its session in 1996, a high-level panel to discuss the challenges faced by island developing countries, particularly in the area of external trade. UN وفي الفقرة ٧ من القرار، دعيت لجنة التنمية المستدامة الى أن تقوم، خلال دورتها لعام ١٩٩٦، بعقد اجتماع لفريق رفيع المستوى لمناقشة التحديات التي تواجه البلدان الجزرية النامية، ولا سيما في مجال التجارة الخارجية.
    37. While the Committee will undertake a formal review of the use of unedited transcripts during its session of 1997, many delegations welcomed the substantial savings anticipated as a result of the change. UN ٧٣ - ورغم أن اللجنة سوف تضطلع بإجراء استعراض رسمي لاستخدام النسخ غير المحررة خلال دورتها لعام ٧٩٩١، رحبت وفود كثيرة بالوفورات الكبيرة المتوقعة كنتيجة لهذا التغيير.
    The Assembly also agreed that it would appraise and review, at its session in 2004, the implementation of the outcome of UNISPACE III and consider further actions and initiatives. UN واتفقت الجمعية أيضا على استعراض وتقييم تنفيذ نتائج اليونيسبيس الثالث، خلال دورتها في عام 2004، وعلى النظر في اتخاذ المزيد من إجراءات العمل والمبادرات.
    It was discussed by the Committee at its session in January-February 1990. UN وناقشتها اللجنة خلال دورتها المعقودة في كانون الثاني يناير - شباط/فبراير ٠٩٩١.
    In the interest of States that were waiting to modernize their procurement laws, he urged the Commission to work towards the adoption of the revised version at its session in 2011. UN وأوضح أنه يحث اللجنة، لصالح الدول التي تنتظر تحديث قوانين الاشتراء الخاصة بها، على أن تسعى إلى اعتماد النسخة المنقحة خلال دورتها لعام 2011.
    13. at its session, the Committee on Information had considered the report of the Secretary-General on the integration of United Nations information centres with field offices of the United Nations Development Programme (UNDP). UN 13 - واستطرد قائلا إن لجنة الإعلام قامت خلال دورتها الماضية بدراسة التقرير الذي قدمه الأمين العام عن عملية إدماج مراكز الأمم المتحدة للإعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    In the course of its session, the Commission held seven plenary meetings (A/CN.10/PV.184-190) under the chairmanship of Ambassador René Valéry Mongbe (Benin). UN وعقدت الهيئة خلال دورتها سبع جلسات عامة (A/CN.10/PV.184-190) برئاسة السفير رينيه فاليري مونغبي )بنن(.
    2. In the course of its session, the Standing Committee held four formal plenary meetings (12th to 15th plenaries) and seven informal meetings. UN ٢- وعقدت اللجنة الدائمة خلال دورتها أربع جلسات عامة رسمية )الجلسات العامة ٢١ الى ٥١( وسبع جلسات غير رسمية. البيانات الافتتاحية
    In the course of its session, it held six formal meetings (9th-14th plenary meetings) and six informal meetings. UN وعقدت خلال دورتها ٦ جلسات رسمية )الجلسات العامة ٩-٤١( و٦ جلسات غير رسمية. البيانات الاستهلالية
    The report contains a description of activities undertaken in response to the recommendation made by the Statistical Commission at its thirty-eighth session in regard to the implementation of the 2010 World Population and Housing Census Programme. UN ويتضمن التقرير وصفا للأنشطة المضطلع بها استجابة للتوصية التي قدمتها اللجنة الإحصائية خلال دورتها الثامنة والثلاثين في ما يتعلق بتنفيذ البرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد