In addition, in order to support public land leasing and sales, those elements had to be well designed. | UN | وزيادة على ذلك، وبغية دعم عمليات تأجير وبيع الأراضي العامة، يتعيَّن وضع تصميم جيّد لهذه العناصر. |
Secretariat 3.1.1 Effective support to affected Parties in conducting assessments of implementation in meeting the five OOs under The Strategy | UN | تقديم دعم فعال إلى الأطراف المتأثرة في إجراء تقييمات للتنفيذ في سبيل تحقيق الأهداف التنفيذية الخمسة من الاستراتيجية |
To mobilize additional resources, non-traditional donor States and the private sector should be encouraged to support the Peacebuilding Fund. | UN | وبغية تعبئة موارد إضافية، ينبغي تشجيع الدول المانحة غير التقليدية والقطاع الخاص على دعم صندوق بناء السلام. |
It is anticipated that the United Nations will support the equipping and training of these forces through UNSOA. | UN | ومن المتوقع أن تقدم الأمم المتحدة الدعم لتجهيز وتدريب هذه القوات من خلال مكتب دعم البعثة. |
Where this involves strategic partnerships for supporting work at the regional level, the advice of members in those regions will be sought; | UN | ' 1` استقاء المشورة من الأعضاء في المناطق حينما يكون الغرض من الشراكات الاستراتيجية هو دعم العمل على المستوى الإقليمي؛ |
In order for AFISMA to become operational and implement its mandated tasks, the force requires critical logistical support. | UN | وحتى يتسنى للبعثة دخول حيز التشغيل وتنفيذ المهام المكلفة بها، تحتاج القوة إلى دعم لوجستي حاسم. |
As part of this effort, the Joint Mission will identify areas where support may be required from Member States or other organizations. | UN | وفي إطار هذه الجهود، ستحدد البعثة المشتركة المجالات التي قد يلزم فيها تقديم دعم من الدول الأعضاء أو المنظمات الأخرى. |
Switzerland does not provide the Democratic People's Republic of Korea with public financial support for international trade. | UN | لا تقدم سويسرا إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أي دعم مالي من القطاع العام لأغراض التجارة الدولية. |
Acknowledging the role that the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund play in support of the peacebuilding efforts in Sierra Leone, | UN | وإذ ينوه بدور لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام في دعم الجهود المبذولة من أجل بناء السلام في سيراليون، |
Other initiatives include talks with South Africa's Development Bank of Southern Africa to support projects in Africa. | UN | وتشمل المبادرات الأخرى محادثات مع مصرف جنوب أفريقيا الإنمائي للجنوب الأفريقي من أجل دعم مشاريع في أفريقيا. |
The Federal Government of Somalia needs technical support in that regard. | UN | وتحتاج الحكومة الاتحادية الصومالية إلى دعم تقني في هذا الصدد. |
While ECLAC should continue to play a leading role as a think tank, it should further support regional integration efforts. | UN | ولئن تعين على اللجنة أن تواصل الاضطلاع بدور قيادي باعتبارها مجمعا فكريا، فينبغي أيضا دعم جهود التكامل الإقليمي. |
III. Thematic cluster III: political offices, peacebuilding support offices and integrated offices | UN | المجموعة المواضيعية الثالثة: المكاتب السياسية ومكاتب دعم بناء السلام والمكاتب المتكاملة |
Kyrgyzstan: providing longer term support for rule of law and social cohesion | UN | قيرغيزستان: تقديم دعم أطول أجلا لإرساء سيادة القانون وتحقيق التماسك الاجتماعي |
Heads of mission will also evaluate the support received from Headquarters in the performance of their duties. | UN | ويقيِّم رؤساء البعثات أيضاً ما يتلقونه من دعم من المقر في أداء الواجبات المنوطة بهم. |
:: 30 letters of representation reviewed for compliance with accountability measures in all areas of mission support | UN | :: استعراض 30 خطاب تمثيل للتحقق من امتثالها للتدابير المحاسبية في جميع مجالات دعم البعثات |
2 technical assessment visits to field operations to prepare mission support plans | UN | إجراء زياتي تقييم تقني إلى عمليات ميدانية لإعداد خطط دعم البعثات |
:: Conduct of 2 assessments of stakeholder support to the constitutional review process, including political parties and civil society | UN | :: القيام بتقييمين لدعم أصحاب المصلحة لعملية مراجعة الدستور، بما في ذلك دعم الأحزاب السياسية والمجتمع المدني |
Welcoming the role of the Peacebuilding Commission's Sierra Leone Configuration and the Peacebuilding Fund in supporting peacebuilding efforts in Sierra Leone, | UN | وإذ يرحب بدور كل من تشكيلة سيراليون التابعة للجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام في دعم جهود بناء السلام في سيراليون، |
Welcoming the role of the Peacebuilding Commission's Sierra Leone Configuration and the Peacebuilding Fund in supporting peacebuilding efforts in Sierra Leone, | UN | وإذ يرحب بدور كل من تشكيلة سيراليون التابعة للجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام في دعم جهود بناء السلام في سيراليون، |
In Guinea and Yemen, it supported critical mediation efforts and national dialogues. | UN | وفي غينيا واليمن، دعم الصندوق جهود الوساطة الحيوية وجلسات الحوار الوطني. |
United Nations Environment Programme support for Haiti: strengthening environmental response in Haiti | UN | دعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة لهايتي: تعزيز الاستجابة البيئية في هايتي |
In turn, the actions proposed by municipal governments strengthen governance processes. | UN | وتؤدي التدابير التي تقترحها حكومات البلديات إلى دعم عمليات الحوكمة. |
Secretariat effectively supports the development of the consolidated set of impact indicators | UN | دعم الأمانة على نحو فعال لوضع المجموعة الموحدة من مؤشرات التأثير |
You know it's not safe to approach a dangerous suspect without backup. | Open Subtitles | تعلمين أنه غير آمن الإقتراب من مشتبه فيه من دون دعم |
The Framework aims at supporting policymakers in the design of policies, targeted measures and institutions to promote entrepreneurship. | UN | ويهدف الإطار إلى دعم صانعي السياسات في تصميم السياسات والتدابير والمؤسسات المحدّدة الهدف للنهوض بتنظيم المشاريع. |
The international community must unfailingly uphold the rule of law and not relent regarding Israel's crimes and impunity. | UN | وعلى المجتمع الدولي ألا يتوانى في دعم سيادة القانون وألا يتهاون إزاء جرائم اسرائيل ومحاولاتها الافلات من العقاب. |
The Mission will further review the Office with a view to developing a model for an administrative back office supporting one mission | UN | وستواصل البعثة استعراض مكتب الدعم في سانتو دومينغو من أجل إعداد نموذج لمكتب دعم إداري قادر على دعم بعثة واحدة |
Such a coordination body needs backing from the highest political level as well as a clear mandate. | UN | وتحتاج هيئة التنسيق هذه إلى دعم من أعلى مستوى سياسي كما تحتاج إلى ولاية واضحة. |
For Papua New Guinea to realize and sustain its current reform programmes, it has to secure external financial support. | UN | وحتى تحقق بابواغينيا الجديدة برامجها اﻹصلاحية الراهنة وتحافظ عليها، عليها أن تحصل على دعم مالي خارجي مضمون. |
Jean-Claude Van Damme's robbing a post office. I need back-up. | Open Subtitles | جون كلود فاندام يسرق مكتب البريد، أحتاج إلي دعم |
They stressed the need to boost local absorptive capacity. | UN | وشددت الوفود على ضرورة دعم طاقة الاستيعاب المحلية. |
The Cairns Group would continue to prioritize its efforts to eliminate export subsidies, which were extremely damaging for developing countries. | UN | وستواصل مجموعة كيرنز منح الأولوية لجهودها الرامية إلى إزالة أوجه دعم الصادرات، التي تلحق بالبلدان النامية ضرراً بالغاً. |