Resolutions passed by Parliament will stay in effect for a period up to twelve months and may be extended by further resolutions. | UN | أما القرارات التي يصدرها البرلمان فتظل سارية المفعول لفترة تصل إلى اثني عشر شهراً وقد يتم تمديدها بموجب قرارات أخرى. |
It was limited to specific cases and could not exceed a period of between 4 and 18 months. | UN | وهو يقتصر على حالات معينة ولا يمكن أن يتجاوز فترة تتراوح بين 4 أشهر و18 شهراً. |
Detailed results and activities during the first 12 months of the biennium | UN | النتائج والأنشطة التفصيلية خلال الاثني عشر شهراً الأولى من فترة السنتين |
The Government immediately commuted the sentence to 18 months of house arrest. | UN | وخففت الحكومة العقوبة على الفور إلى 18 شهراً من الإقامة الجبرية. |
That's month after month of taking those... stupid pregnancy tests. | Open Subtitles | شهراً تلو الآخر من أخذي لأختبارات الحمل الغبية تلك |
Death penalty can not be imposed on some groups, including juveniles, pregnant women and mothers with children under 36 months of age. | UN | ولا يمكن فرض عقوبة الإعدام على فئات معينة، منها الأحداث، والنساء الحوامل، والأمهات اللاتي لهن أطفال دون سن 36 شهراً. |
It was in that framework that the Convention on Cluster Munitions was adopted by over a hundred States in less than 18 months. | UN | إنه في ذلك إطار تم اعتماد الاتفاقية بشأن الذخائر العنقودية من قِبل أكثر من مائة دولة في أقلّ من 18 شهراً. |
A total of 281 non-expendable property items had not been disposed of for more than 12 months after they had been approved for write-off; | UN | ولم يجرِ التصرف في ما مجموعه 281 صنفاً من الممتلكات غير المستهلكة بعد مرور أكثر من 12 شهراً على الموافقة على شطبها؛ |
The marking period varies greatly and may take up to 14 months. | UN | أما فترة التصحيح فتتفاوت تفاوتاً كبيراً وقد تصل إلى 14 شهراً. |
The period of alternative service was now the same as that for military service, namely 8 to 12 months. | UN | وقد أصبحت مدة الخدمة البديلة حالياً مساوية لمدة الخدمة العسكرية، أي أنها تتراوح بين 8 و12 شهراً. |
It is with profound regret that in the last 20 months we have observed and moved backwards in this organization. | UN | إنه لمن المؤسف بالغ الأسف أننا في العشرين شهراً الماضية قد نظرنا وتحركنا إلى الوراء في هذه المنظمة. |
A.G. entered a plea bargain, in which the indictment was amended, and a sentence of 22 months of imprisonment was agreed. | UN | ودخل أ. ج. في مساومة قضائية تم بموجبها تعديل لائحة الاتهام، والاتفاق على الحكم عليه بالسجن لمدة 22 شهراً. |
The average time to implement a recommendation is 18 months. | UN | ومتوسط الوقت الذي يستغرقه تنفيذ توصية هو 18 شهراً. |
The average time to implement a recommendation is 18 months. | UN | ومتوسط الوقت الذي يستغرقه تنفيذ توصية هو 18 شهراً. |
The compulsory 18 months of national service could be extended until the age of 50 in cases of mobilization or emergency. | UN | فالخدمة الوطنية الإلزامية التي تمتد على 18 شهراً يمكن أن تمدد حتى سن الخمسين في حالات التعبئة أو الطوارئ. |
On average, women interrupt their employment for 56 months for family reasons. | UN | وفي المتوسط، تنقطع المرأة عن عملها لمدة 56 شهراً لأسباب عائلية. |
The defendant was acquitted of a charge of human trafficking but sentenced for pimping and other charges to imprisonment of 15 months. | UN | وأُبرئت ساحة المدّعى عليه من تهمة الاتجار بالبشر ولكن حُكم عليه بالسجن لمدة خمسة عشر شهراً بتهمة القوادة وتهم أخرى. |
Juma Aboufaied was kept in secret detention for fifteen months, without access to a lawyer, and without ever being informed of the grounds for his arrest. | UN | أما جمعة أبو فايد، فقد اُحتجز في مكان مجهول لمدة خمسة عشر شهراً دون حصوله على محام ودون إبلاغه بأسباب إلقاء القبض عليه. |
Juma Aboufaied was kept in secret detention for fifteen months, without access to a lawyer, and without ever being informed of the grounds for his arrest. | UN | أما جمعة أبو فايد، فقد اُحتجز في مكان مجهول لمدة خمسة عشر شهراً دون حصوله على محام ودون إبلاغه بأسباب إلقاء القبض عليه. |
Claimants had 30 months from the enactment of the legislation to file for compensation with the Ombudsman's Office. | UN | وتحدد مهلة 30 شهراً اعتباراً من تاريخ صدور هذا القانون لإنفاذ المطالبة ذات الصلة أمام مكتب أمين المظالم. |
Key fact if you want to last the month. | Open Subtitles | حقيقة أساسية ، إذا كنتِ تريدين الاستمرار شهراً. |
Two years later, $480,000. Then $585,000 maybe 18 months ago. | Open Subtitles | بعد عامين 480, من ثم 585ربما منذ 18 شهراً |
For positions of less than 12 months' duration, 58 person-months are proposed for 2014/15. | UN | وبالنسبة للمناصب المؤقتة التي تقل مدتها عن 12 شهرا، يقترح 58 شهراً من عمل الفرد للفترة 2014/2015. |
A retiree has the option to receive his first 18 monthly pensions in lump sum discounted at a preferential rate of interest. | UN | وللمتقاعد أن يختار الحصول على المعاشات المستحقة عن الثمانية عشر شهراً الأولى كمبلغ جزافي بسعر فائدة تفضيلي. |
18 months and 17 days ago, not that I've been counting. | Open Subtitles | ثمانية عشر شهراً و 17 يوماً ليس كأنني أعد الأيام |