ويكيبيديا

    "طُبع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • printed
        
    • been typed
        
    • typewritten
        
    • imprinted
        
    However, in 1998, 131 volumes were printed and it is expected that 150 volumes will be printed in 1999. UN بيد أنه في عام ١٩٩٨ طُبع ١٣١ مجلدا ومن المتوقع أن يُطبع ١٥٠ مجلدا في عام ١٩٩٩.
    However, in 1998, 131 volumes were printed and it is expected that 150 volumes will be printed in 1999. UN بيد أنه في عام ١٩٩٨ طُبع ١٣١ مجلدا ومن المتوقع أن يُطبع ١٥٠ مجلدا في عام ١٩٩٩.
    A project brochure was also printed and distributed in French and Arabic. UN كما طُبع مشروع كتيب ووزع باللغتين الفرنسية والعربية.
    Moreover, in 2009, 96 of the Cipotes collection of natural sciences and mathematics textbooks were printed in Braille. UN وعلاوة على ذلك، طُبع بلغة برايل في عام 2009 ما يعادل 96 كتاباً من مجموعة سيبوتس للعلوم الطبيعية والرياضيات.
    Some 5,000 copies of the document were printed and distributed to a variety of public and private organizations. UN وقد طُبع 000 5 نموذج من هذه الوثيقة؛ ووُزعت على مختلف المنظمات العامة والخاصة.
    For this occasion a Statement of Commitment of all Relevant Institutions and Organisations to Combat Violence against Women, especially in preventing and combating domestic violence was printed and presented. UN وبهذه المناسبة، طُبع وعُرض ما أُطلق عليه بيان لجنة جميع المؤسسات والمنظمات ذات الصلة لمكافحة العنف ضد المرأة، لا سيما في منع العنف العائلي ومكافحته.
    In April 2010, 1000 brochures and 1000 posters were printed to publicize the PCI. UN وفي نيسان/أبريل 2010 طُبع ألف مطوية وألف ملصق، من أجل نشر برنامج الثقافة المؤسسية.
    In addition, a " Guide for discussion in formal education settings " was printed that will be used in the classrooms of national schools or in non-formal educational settings. UN علاوةً على ذلك، طُبع " دليل النقاش في أوساط التعليم الرسمي " ، الذي سيُستخدم في قاعات الدرس بالمدارس الوطنية أو في الأوساط التعليمية غير الرسمية.
    In this context, in this project a small Manual on the Protection of the Right to Equal Treatment of Women and Men and Non-discrimination has been printed aimed at assisting non-governmental organizations within their participation in such cases. UN وفي هذا السياق، وفي إطار هذا المشروع، طُبع دليل صغير عن حماية الحق في المعاملة المتساوية للنساء والرجال وعدم التمييز، بهدف مساعدة المنظمات غير الحكومية لدى مشاركتها في هذه القضايا.
    printed at United Nations, New York UN طُبع في الأمم المتحدة بنيويورك،
    She mentioned that despite the existing limited capacity and condition of the printing shop, a total number of approximately 1 million pages had been printed and approximately 140,000 pages were photocopied. UN وذكرت أنه على الرغم من القدرة الحالية المحدودة وحالة المطبعة، فقد طُبع ما مجموعه مليون ورقة تقريبا، واستُنسخت ٠٠٠ ١٤٠ صفحة تقريبا.
    Also worth mentioning is the creation of a shelter for victims of trafficking and their minor children, run by an NGO with Government funding, and the launch of a national campaign against trafficking in persons in 2008, with a leaflet printed in nine languages. UN كما تجدر الإشارة إلى إنشاء مأوى لضحايا الاتجار وأطفالهم القصر، تديره منظمة غير حكومية بتمويل حكومي، والشروع في حملة وطنية، في عام 2008، لمكافحة الاتجار بالأشخاص مع إصدار منشور طُبع بتسع لغات.
    You wouldn't even say today is Tuesday without you looked at the calendar and then you would check if it was this year's or last year's calendar and then you would find out what company printed the calendar Open Subtitles أنت حتى لا تعرف أن اليوم هو الثلاثاء بدون أن تنظر أولا فى التقويم و بعد ذلك تفحص التقويم إذا كان لهذا العام أم هو للعام الماضى و بعد ذلك تكتشف لأى شركة طُبع هذا التقويم
    Now, unfortunately, I was out of the country when this unpleasant article was printed. Open Subtitles للأسف كنت خارج البلد عندما طُبع هذا المقال البَشِع...
    (ii) The status of contributions report for 30 June 2002 was printed too early in July to reflect any assessments or the application of credits returned to Member States that were approved by the General Assembly in late June. UN `2 ' وقد طُبع التقرير المتعلق بحالة الاشتراكات في 30 حزيران/يونيه 2001 في وقت مبكر من تموز/يوليه تعذّر معه إدراج أي اشتراكات مقررة وافقت عليها الجمعية العامة في أواخر حزيران/يونيه.
    The booklet was printed in March 2003 in Arabic, Chinese, English, French, Spanish and Russian, and was widely disseminated to all United Nations offices in the field. UN وقد طُبع الكتيب في آذار/مارس 2003 باللغات الإسبانية، والانكليزية، والروسية، والصينية، والعربية، وعُمم على نطاق واسع على جميع مكاتب الأمم المتحدة في الميدان.
    This ammunition is stored in cocoa bags, most of which feature the printed label “Ghana Cocoa Board, Produce of Ghana” (see figure V). UN وتوجد هذه الذخائر في أكياس للكاكاو، وقد طُبع على معظم تلك الأكياس ”مجلس غانا للكاكاو، منتج غانا“ (انظر الشكل الخامس).
    While the poster and brochure were prepared during the reporting period, the poster was printed in September 2010 and the brochure is expected to be printed in December 2010. UN أُعد الملصق والكتيب خلال الفترة المشمولة بالتقرير، إلا أن الملصق طُبع في أيلول/سبتمبر 2010، ومن المتوقع أن يُطبع الكتيب في كانون الأول/ديسمبر 2010.
    The report of the seventh meeting of the Ozone Research Managers, which was held in Geneva from 18 to 21 May 2008, was printed as report No. 51 in the report series of the World Meteorological Organization (WMO) Global Ozone Research and Monitoring Project. UN 4 - طُبع تقرير الاجتماع السابع لمديري بحوث الأوزون، الذي عُقد في جنيف من 18 إلى 21 أيار/مايو 2008، تحت رمز التقرير رقم 51 في سلسلة تقارير المشروع العالمي للبحوث والرصد في مجال الأوزون التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    Moreover, upon the lawyers' motion, the court ordered a forensic-technical examination of those procedural documents, which concluded that the text of article 51 of the Constitution had been typed in advance on the standard forms explaining to the accused their right to defence. UN هذا علاوة على أنه بناءً على التماس من المحامين، أمرت المحكمة بإجراء فحص جنائي تقني لهذه الوثائق الإجرائية، خلُص إلى أن نص المادة 51 من الدستور طُبع مسبقاً في شكل نموذج موحد يشرح للمتهمين حقهم في الدفاع.
    In addition, the text of the said provision was typewritten in advance on the standard form explaining to them their right to defence. UN كما أن نص الأحكام المذكورة قد طُبع مسبقاً في شكل نموذج موحد يشرح للمتهمين حقهم في الدفاع.
    Merely a reproduction code that's been imprinted on us... that we think we should obey. Open Subtitles مجرّد رمز إعادة إنتاج طُبع علينا يجعلنا نعتقد انه علينا طاعة الأوامر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد