American Century stays intact, but with a fresh imprint. | Open Subtitles | امريكان سينتشري ستبقى متماسكة لكن مع بصمة جديدة |
It left a lethal imprint on this city, New York, as it has everywhere else. | UN | وقد ترك بصمة مميتة على هذه المدينة، نيويورك، كما فعل في جميع الأماكن الأخرى. |
The outgoing Director General left behind him a lasting imprint. | UN | وقال إنَّ المدير العام المنتهية ولايته يخلّف وراءه بصمة سوف تبقى واضحة دائماً. |
I am sure you will all agree with me that the imprint made on this Conference by Ambassador Errera will be felt long after his departure. | UN | وأنا واثق من أنكم تتفقون معي جميعا على أن البصمة التي تركها السفير إيريرا في هذا المؤتمر سيُشعَر بها طويلا بعد رحيله. |
For 56 years it has been marked with the imprint of Prince Rainier, who up until today had been Europe's longest-serving monarch. | UN | وطيلة 56 عاما انعكست فيها في كل مكان بصمات الأمير رينييه، الذي كان حتى اليوم العاهل الذي خدم أطول فترة في أوروبا. |
The Handler-Active imprint requires a direct line of sight. | Open Subtitles | طباعة علاقة المشرف وناشطه تتطلّب تواصلاً مرئيّاً مباشراً |
The shapes are more imprint than they are laser print, don't you think? | Open Subtitles | إنّ الأشكال أثر أكثر من هم طبعة ليزر، هل لا تعتقد؟ |
Found an imprint on one of the threat letters. | Open Subtitles | وجدت اثر توقيع على واحد من خطابات التهديد |
Yet the Chad experience left a strong imprint on our peacekeepers and an awareness of the challenge confronting the United Nations in that regard. | UN | ومع ذلك، فقد تركت تجربة تشاد بصمة قوية على حفظة السلام الأوروبيين، وزادت وعينا بالتحدي الذي يواجه الأمم المتحدة في ذلك الصدد. |
What they accomplished was the result of the fact that they bore the imprint of the moral authority of the United Nations. | UN | وما حققته هــو أن النتيجــة حملت بصمة السلطة اﻷدبيـــة لﻷمم المتحدة. |
And without a clean neural imprint to work from, they'll be inaccessible for the rest of her life. | Open Subtitles | وبدون بصمة عصبية نظيفة للعمل من، فإنها سوف تكون غير قابلة للوصول لبقية حياتها. |
And without a clean neural imprint to work from, they'll be inaccessible for the rest of her life. | Open Subtitles | وبدون بصمة عصبية نظيفة للعمل من، فإنها سوف تكون غير قابلة للوصول لبقية حياتها. |
There's an imprint on the victim's neck that we found under UV light. | Open Subtitles | هُناك بصمة على رقبة الضحية وجدناها تحت ضوء الآشعة فوق البنفسجية |
Perhaps suicide left a significant imprint on our unsub at an impressionable age. | Open Subtitles | ربما الأنتحار يترك بصمة هامة على المشتبه به في سن التأثير |
'Access denied. Unauthorised genetic imprint.' | Open Subtitles | الدخول مرفوض البصمة الجينية غير مصرح بها |
You being there altered the imprint, and I felt it, saw you. | Open Subtitles | وجودكِ هُناك غير البصمة وأنا شعرتُ بذلك ، رأيتُكِ. |
Maybe they're like your barcode - some sort of genetically - encoded imprint, designed to appear on your skin at a given time. | Open Subtitles | ربماتشبهشرائطكالمخطّطة.. نوعاً من البصمة المخطّطة الوراثية .. صُمّمت لتظهر على جلدك في وقت محدد مسبقاً |
The century that is drawing to a close has left a deep imprint on human history. | UN | القرن الذي يقترب من الانتهاء ترك بصمات عميقة في تاريخ البشرية. |
His Majesty King Moshoeshoe II left an important imprint upon the history of his people. | UN | لقد ترك صاحب الجلالة الملك موشوشو الثاني بصمات هامة على تاريخ شعبه. |
Well, most places, they insist on a credit card imprint when you check in. | Open Subtitles | معظم الفنادق تصر على طباعة نسخة بطاقة المصرف عند الدخول |
Then I converted the grid into a 3-D imprint. | Open Subtitles | ثمّ حوّلت الشبكة إلى طبعة ثلاثية الأبعاد. |
Muzzle imprint, stellate laceration, powder burns around the entry wound. | Open Subtitles | اثر كمامة، تمزق النجمية، حروق البارودية حول جرحِ الدخولَ. |
I made an appointment under the guise of investing in a new imprint. | Open Subtitles | لقد حجزتُ موعداً تحت ستار الإستثمار في دمغة جديدة. |
And that imprint, that's our ghost? | Open Subtitles | بصمتنا الى الابد على البيئه الحاليه . وهذه البصمه ,تكون اشباحنا ؟ ? |