The Tok'ra have suffered great losses. Their numbers are severely diminished. | Open Subtitles | لقد عاني التوكرا من خسائر فادحة أعدادهم تقل بشكل بالغ |
The Ottoman Second and Third Armies have suffered mortal blows. | Open Subtitles | لقد عاني الجيشين الثاني والثالث العثمانيين من ضربات قاصمة |
The people of Libya suffered autocratic rule for 42 years. | UN | لقد عاني الشعب الليبي ولفترة 42 عاما من الحكم المطلق للفرد الواحد. |
suffer defeat and you'll face infamy as america's judas. | Open Subtitles | عاني من الهزيمة وسوف تواجه العار كيهوذا أمريكا |
'Due to a combination of different elements in his blood stream,'he did suffer some sort of episode.' | Open Subtitles | ونتيجة لمزيج من عناصر مختلفة في مجرى دمه عاني بكثير من النوبات |
Listen to me, what you're experiencing right now is perfectly normal for someone who's been through something like this. | Open Subtitles | استمعي إليًّ ما تعانين منه الآن، يعتبر طبيعياً جداً لشخص مثلك عاني الكثير |
Armenia would strive, for the good of its people who had suffered so much in the twentieth century, to become fully integrated in Europe and the international community. | UN | وستعمل أرمينيا، لخير شعبها الذي عاني الكثير في القرن العشرين، على أن تصبح مندمجة بالكامل في أوروبا وفي المجتمع الدولي. |
Israel's construction of the wall is causing serious damage and losses, adding to the suffering of the Palestinian people, who have already suffered so much. | UN | ويسبب تشييد إسرائيل للجدار دمارا خطيرا وخسائر، مما يضيف إلى معاناة الشعب الفلسطيني، الذي عاني سلفا معاناة شديدة. |
In the past, West Africa has suffered tremendously from a deficit of good governance. | UN | وقد عاني غرب أفريقيا في الماضي معاناة هائلة من نقص الحوكمة الرشيدة. |
The following cases illustrate the indirect violence suffered by children. | UN | وتوضح الحالات التالية العنف غير المباشر الذي عاني منه الأطفال. |
Luckily, Petty Officer Denton suffered only minor injuries. | Open Subtitles | لحسن الحظ، ضابط الصف دينتون عاني من إصابات طفيفة |
The old Stuart would have suffered in silence and continued cleaning while secretly building resentment to the point where our sex life became nonexistent. | Open Subtitles | ستيوارت القديم لكان عاني في صمت وأستمر في التنظيف وبينما سراً يبني الإمتعاض |
The autopsy showed that this man suffered from renal agenesis. | Open Subtitles | . أن هذا الرجل عاني من عدم تخلق الكلي |
This unsub suffered some sort of injury to his jaw or voice, most likely as a result of something these customers did. | Open Subtitles | المشتبه به عاني من اصابة في فكه و اما صوته, نتيجة لشىء قام به العملاء الذين استأجروه |
I just want that son of a bitch to suffer like Jay did. | Open Subtitles | أنا فقط أريد هذا اللعين أن يعاني مثلما عاني جاي لا تقلقي |
Poor fool.He must suffer from pica, an uncontrollable urge to eat any and everything. | Open Subtitles | المغفل المسكين لابد أنه عاني من تشوه الغرائب و حاجة غير طبيعية لتناول الطعام |
If he does, he'll suffer the same fate as Anubis. | Open Subtitles | إذا فعل ذلك سيعاني من نفس المصير الذي عاني من أنوبيس ربما |
You can move it into the basement. But until then, suffer. | Open Subtitles | سيمكنكِ إنزالها إلى القبو، ولكن حتى ذلك الوقت، عاني منها قليلاً |
You are right. May the Lord not let anybody suffer such a setback. | Open Subtitles | أنت على حق لا يوجد أي شخص عاني من مثل هذا المصائب |
Anybody who's been through what you've been through today... | Open Subtitles | لاى شخص عاني ما كنت اعانيه اليوم |
So if somebody is befallen by, suffers from a headache after sex and he also has a repletion, like, so he has too many superfluidities or something like that... | Open Subtitles | لذا لو عاني منه شخص يعاني من صداع ما بعد الجنس وشعر بالإمتلاء أو كثرة السوائل |
Yeah. Apparently you're not a couple unless someone's in pain. | Open Subtitles | علي ما يبدو لا يعتبر الثنائي ثنائي الا اذا عاني احدهما الأمرين |