the Panel has difficulty in seeing how these losses were caused by Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويصعب على الفريق تصور كيف يمكن لتلك الخسائر أن تكون ناجمة عن غزو العراق واحتلاله للكويت. |
the Panel is unable to recommend that compensation be awarded for amounts allegedly due under the Hotel Project Contract.3. | UN | وهكذا، يتعذر على الفريق أن يوصي بدفع تعويض عن مبالغ يُدعى أنها مستحقة بموجب عقد مشروع الفندق. |
Second, the Panel must verify whether the losses that are in principle compensable have in fact been incurred by a given claimant. | UN | ثانيا، يجب على الفريق أن يتحقق مما إذا كان صاحب المطالبة قد تكبد فعلا الخسائر القابلة للتعويض من حيث المبدأ. |
Initially, he presented the four core human rights elements to the Group. | UN | وعرض على الفريق في البداية العناصر الأساسية الأربعة المتعلقة بحقوق الإنسان. |
There are gonna have to be some changes around here if I'm gonna let you back on the team. | Open Subtitles | هناك ستعمل يجب أن تكون بعض التغييرات هنا إذا أنا ستعمل تتيح لك مرة أخرى على الفريق. |
Second, the Panel must verify whether the losses that are in principle compensable have in fact been incurred by a given claimant. | UN | ثانياً، يجب على الفريق أن يتحقق مما إذا كان صاحب المطالبة قد تكبد فعلاً الخسائر القابلة للتعويض من حيث المبدأ. |
The claims of the 16 claimants that did not respond were presented to the Panel as submitted. | UN | أما مطالبات أصحاب المطالبات ال16 الذين لم يستجيبوا فعرضت على الفريق بالصيغة التي قدمت بها. |
First, the Panel must determine whether an alleged loss falls within the jurisdiction of the Commission and is compensable in principle. | UN | أولاً، يجب على الفريق أن يبت في اندراج الخسارة المدعاة ضمن اختصاص اللجنة وفي قابليتها للتعويض من حيث المبدأ. |
Second, the Panel must verify whether the losses that are in principle compensable have in fact been incurred by a given claimant. | UN | ثانياً، يجب على الفريق أن يتحقق مما إذا كان صاحب المطالبة قد تكبد فعلاً الخسائر القابلة للتعويض من حيث المبدأ. |
Second, the Panel must verify whether the losses that are in principle compensable have in fact been incurred by a given claimant. | UN | ثانياً، يجب على الفريق أن يتحقق مما إذا كان صاحب المطالبة قد تكبد فعلاً الخسائر القابلة للتعويض من حيث المبدأ. |
Where the Panel has not been able to verify a document which it considers may be irregular, the Panel has adjusted the claim accordingly. | UN | وفي الحالات التي تعذر فيها على الفريق التحقق من صحة مستند يُحتمل أن يكون مخالفاً عدّل الفريق المطالبة بما يتفق مع ذلك. |
In this case, the procedure before the Panel is discontinued. | UN | وفي هذه الحالة يتوقف سير الإجراء المعروض على الفريق. |
He emphasized that no one had sought to influence the Panel during the process. | UN | وأكد أن أحدا لم يسع للتأثير على الفريق خلال العملية. |
The demands imposed on the Panel by its mandate far exceed its capacity. | UN | ذلك أن أعباء العمل المفروضة على الفريق بموجب ولايته تتجاوز كثيرا قدراته. |
At least eight similar vehicles seized by the Government during the Omdurman attack and shown to the Panel appear to have been sold from Toyota to Golden Arrow Ltd. | UN | ويبدو أن شركة تويوتا باعت شركة السهم الذهبي المحدودة ثماني مركبات مماثلة على الأقل استولت عليها حكومة السودان خلال الهجوم على أم درمان وعرضت على الفريق. |
HAC has proffered a document to the Panel that summarizes the current humanitarian situation in Darfur. | UN | وعرضت مفوضية العون الإنساني على الفريق وثيقة تُلخص الوضع الإنساني الراهن في دارفور. |
A discussion paper on Financial Reporting and Auditing Aspects of Corporate Governance was also presented to the Group. | UN | وعُرضت على الفريق أيضاً ورقة مناقشة بشأن الجوانب المتعلقة بالإبلاغ المالي وبمراجعة الحسابات في إدارة الشركات. |
the Group provided evidence of such practices during its previous mandates. | UN | وكان على الفريق أن يكشف هذه الممارسة خلال ولاياته الأخيرة. |
The Secretariat was compiling procedural and practical issues for submission to the Group at its second session. | UN | وقال إن الأمانة تقوم بجمع مسائل إجرائية وعملية لعرضها على الفريق في دورته الثانية. |
So whether you get on the team or not, you're gonna do amazing things in the future. | Open Subtitles | حتى ما إذا كنت تحصل على الفريق أم لا، كنت سأفعل مدهش الأشياء في المستقبل. |
In the claims before this Panel, events - in the shape of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait - have intervened. | UN | 70- وفي المطالبات المعروضة على الفريق وقعت أحداث خارجية تمثلت في غزو العراق واحتلاله للكويت. |
Documents before the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention at its third session 9 | UN | الوثائق المعروضة على الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية في دورته الثالثة 11 |
At the 3rd meeting of the AGBM, on 7 August, Ambassador John Ashe presented his report to the AGBM on the outcome of the informal consultations. | UN | ٢٢- في الجلسة الثالثة للفريق المعقودة في ٧ آب/أغسطس، عرض السيد جون آش على الفريق تقريره عن نتائج المشاورات غير الرسمية. |
Her detention falls within category II of the categories applicable to the cases submitted to the Working Group. | UN | فاحتجازها يندرج في الفئة الثانية من الفئات المنطبقة لدى النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل. |
Uh, I need to show this to the team, but I wanted you to see it first. | Open Subtitles | أوه، انني بحاجه ان اعرض ذلك على الفريق ولكنني اردت ان اريك اياه اولا |
Thirdly, it is difficult for the team to find the time to expand the range of useful material available on the Internet and to keep this material up to date. | UN | وثالثا، من الصعب على الفريق إيجاد الوقت اللازم لتوسيع نطاق المواد المفيدة المتاحة على الإنترنت واستكمال هذه المواد. |
The team's just got to secure that uplink in time. | Open Subtitles | يجب على الفريق أن يؤمنوا الإرسال في الوقت المحدد فقط |
So now the team must go into the forest at night. | Open Subtitles | لذا يتعين على الفريق الآن ولوج الغابة تحت جنح الظلام |
You are back in charge of your team, effective immediately. | Open Subtitles | أنتِ تعودين مسؤولة على الفريق الأمر سارٍ على الفور |
um,you know, don't take it out on the staff. | Open Subtitles | لا تحمل هذا على الفريق |