The departmental Offices for the Defence of Women's Rights record statistics on violence against women in general. | UN | وعلى صعيد هيئات الدفاع عن المرأة في المقاطعات، يجري تسجيل إحصاءات عن العنف ضد المرأة بشكل عام. |
Conferences on violence against women for a total of 278 participants | UN | مؤتمرات عُُقِدت عن العنف ضد المرأة لما مجموعه 278 مشاركا |
The working group had been compiling statistics on violence against women since 2005 and produced monthly reports. | UN | ويقوم الفريق العامل منذ عام 2005 بتجميع إحصاءات عن العنف ضد المرأة ويصدر تقارير شهرياً. |
Enabling women to live free of violence requires the integration of programmes for education, retraining and establishing sustainable livelihoods. | UN | وتمكين النساء من العيش بعيداً عن العنف يتطلب اعتماد برامج للتعليم والتدريب وتوفير أسباب العيش المستدامة لهن. |
With reference to the United Nations Study on violence against Children, the Committee further recommends that the State party: | UN | وبالإشارة إلى الدراسة التي أجرتها الأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي: |
Report of Secretary-General on violence against women migrant workers | UN | تقرير الأمين العام عن العنف ضد العاملات المهاجرات |
Report of the Secretary-General on violence against migrant women workers | UN | تقرير اﻷمين العام عن العنف الموجه الى العاملات المهاجريات |
Report of the Secretary-General on violence against migrant women workers | UN | تقرير اﻷمين العام عن العنف الموجه الى العاملات المهاجرات |
The absence of the Special Rapporteur on violence against Women was due not to a lack of funds but to her unavailability. | UN | إن غياب المقررة الخاصة عن العنف ضد المرأة لم يكن سببه الافتقار إلى أموال بل إلى كون حضورها غير متيسر. |
1993 Conference on violence against women, The Hague, presented a paper on violence against women in Lesotho. | UN | ١٩٩٣ المؤتمر المعني بالعنف ضد المرأة، لاهاي، قدمت بحثا عن العنف ضد المرأة في ليسوتو |
Belize indicated that there were no specific data on violence against migrant women workers and the lack hindered planning. | UN | وأوضحت بليز أنه لا توجد بيانات محددة عن العنف ضد العاملات المهاجرات وأن عدم وجودها يعوق التخطيط. |
Habitat has developed a paper on violence against women in urban areas. | UN | وأعد الموئل ورقة عن العنف الموجه ضد المرأة في المناطق الحضرية. |
It requests the State party to provide comprehensive information and data on violence against women in its next periodic report. | UN | وتطلب إلى الدولة الطرف أن توفر معلومات وبيانات شاملة عن العنف الموجه ضد المرأة في تقريرها الدوري المقبل. |
A documentary on violence against women was produced for the campaign. | UN | ومن أجل الحملة تم إنتاج فيلم عن العنف ضد المرأة. |
The National Assembly was also considering a bill on violence against women. | UN | كما تنظر الجمعية الوطنية في مشروع قانون عن العنف ضد المرأة. |
Introductory statement by, and dialogue with the Independent Expert directing the Secretary-General's in-depth study on violence against children | UN | بيانات استهلالية وحوار مع الخبراء المستقلين الذين يوجهون الدراسة المتعمقة التي سيقدمها الأمين العام عن العنف ضد الأطفال |
He encouraged students to report on violence, harassment, drug dealing. | Open Subtitles | شجع الطلبة بالتوعية عن العنف والتحرش والاتجار في المخدرات |
Australia was concerned about reports of violence against women and girls. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء تقارير عن العنف ضد النساء والفتيات. |
Concomitant with an overall tolerance of violence is a general lack of disclosure or discussion about violence in the community. | UN | وإلى جانب التساهل العام مع العنف هناك افتقار عام في الافصاح عن العنف أو مناقشته في المجتمع المحلي. |
(viii) Act against the impunity of those responsible for the violence and violations by means of effective remedies at the national and local levels; | UN | ' 8` التصدي لإفلات المسؤولين عن العنف والانتهاكات من العقاب عن طريق وضع سبل فعالة للانتصاف على الصعيدين الوطني والمحلي؛ |
These decisions set important precedents on the applicability of international law to State and individual responsibility for violence against women. | UN | وتشكل هذه القرارات سوابق هامة شأن تطبيق القانون الدولي على مسؤولة الدول والمسؤولية الفردية عن العنف ضد المرأة. |
It calls on all those concerned to refrain from violence. | UN | ويدعو المجلس جميع اﻷطراف المعنية إلى الامتناع عن العنف. |
67. Reducing the number of injuries and deaths due to violence requires multi-sectoral and culturally appropriate strategies. | UN | 67 - ويتطلب خفض عدد الإصابات والوفيات الناجمة عن العنف استراتيجيات متعددة القطاعات وملائمة ثقافياً. |
Number of incident of violent death and life threatening crimes reported | UN | عدد حالات الوفاة الناجمة عن العنف والجرائم المهدِّدة للحياة التي أُبلغ عنها |
This strength is non-violent and does not cause any harm. | UN | وهذه الشدة بعيدة عن العنف ولا تسبب أي أذى. |
Solutions to address the problems caused by violence against women and girls | UN | حلول لمعالجة المشاكل الناجمة عن العنف ضد المرأة والفتاة في أوغندا |
Concerning equality of the sexes, he would appreciate information regarding violence against women, which according to his sources was still widespread, particularly in rural areas. | UN | وفيما يخص المساواة بين الجنسين فإنه يودّ الحصول على معلومات عن العنف ضد المرأة، والذي تفيد مصادره بأنه ما زال شائعاً، وخصوصاً في المناطق الريفية. |
Please provide data concerning violence and intersectional discrimination against women and girls with disabilities. | UN | 49- يُرجى تقديم بيانات عن العنف والتمييز المتعدد الأوجه ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة. |
Many States have launched public information campaigns to prevent violence and address attitudes and social norms condoning violence against children. | UN | وأطلقت العديد من الدول حملات إعلامية لمنع العنف والتصدي للمواقف والأعراف الاجتماعية التي تتغاضي عن العنف ضد الأطفال. |
The survey will also study the willingness of victims to report violence to the police. | UN | وهذه الدراسة الاستقصائية ستدرس أيضاً رغبة الضحايا في إبلاغ الشرطة عن العنف. |