ويكيبيديا

    "في مقر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the headquarters
        
    • Headquarters in
        
    • at the seat
        
    • at Headquarters
        
    • on the premises
        
    • personnel of the
        
    • at his
        
    • Downing
        
    • back at
        
    The main celebration took place in Nairobi at the headquarters of UNEP. UN وجرت أبرز احتفالات في نيروبي في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Sessions of the Committee shall normally be held at the headquarters or the other offices of the United Nations. UN تعقد دورات اللجنة في الأحوال العادية في مقر الأمم المتحدة أو في المكاتب الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    The police responded on various occasions to incidents of violence involving members of SLPP at the party's Headquarters in Freetown. UN وقد تدخلت الشرطة في عدة حالات للرد على وقوع حوادث عنف شارك فيها أعضاء الحزب في مقر الحزب في فريتاون.
    This Treaty shall be opened for signature by all States at United Nations Headquarters in New York. UN يفتح باب التوقيع على هذه المعاهدة أمام جميع الدول في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    The Deputy Prosecutor is now based at the seat of ICTR in Arusha, where the trials are held, although he frequently visits Rwanda. UN ومركز نائب المدعية العامة هو حاليا في مقر المحكمة في أروشا، حيث تجرى المحاكمات مع أنه يقوم تكرارا بزيارات إلى رواندا.
    The Registrar shall be based permanently at the seat of the Residual Special Court and shall be responsible for the administration of the Residual Special Court and all financial resources. UN ويتخذ رئيس قلم المحكمة مقره الدائم في مقر المحكمة ويضطلع بالمسؤولية عن إدارة المحكمة وجميع الموارد المالية.
    His delegation was disturbed by the perennial identification of irregularities and negligence at Headquarters and in mission areas. UN وعبر عن قلق وفده بشأن تكرر الكشف عن مخالفات وإهمال في مقر المنظمة وفي مناطق البعثات.
    Sessions of the Committee shall normally be held at the headquarters or the other offices of the United Nations. UN تعقد دورات اللجنة في الأحوال العادية في مقر الأمم المتحدة أو في المكاتب الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    Punishments provided by this Act, especially lashing of women, are carried out at the headquarters of the Khartoum Popular Police Forces (PPF). UN وتنفذ العقوبة التي ينص عليها هذا القانون، وهي على وجه الخصوص جلد النساء، في مقر قوات الشرطة الشعبية في الخرطوم.
    Sessions of the Committee shall normally be held at the headquarters or the other offices of the United Nations. UN تعقد دورات اللجنة في الأحوال العادية في مقر الأمم المتحدة أو في المكاتب الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    Sessions of the Committee shall normally be held at the headquarters or the other offices of the United Nations. UN تعقد دورات اللجنة في الأحوال العادية في مقر الأمم المتحدة أو في المكاتب الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    Sessions of the Committee shall normally be held at the headquarters or the other offices of the United Nations. UN تعقد دورات اللجنة في الأحوال العادية في مقر الأمم المتحدة أو في المكاتب الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    Sessions of the Committee shall normally be held at the headquarters or the other offices of the United Nations. UN تعقد دورات اللجنة في الأحوال العادية في مقر الأمم المتحدة أو في المكاتب الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    UNIFIL maintains a liaison office with two officers at the Israel Defense Forces Northern Command Headquarters in Zefat. UN وتحتفظ القوة بمكتب اتصال يعمل فيه ضابطان في مقر القيادة الشمالية لقوات الدفاع الإسرائيلية في زيفات.
    UNIFIL maintains a liaison team with two officers at the Israel Defense Forces Northern Command Headquarters in Zefat. UN وتُبقي القوة على فريق اتصال مع ضابطين في مقر القيادة الشمالية لقوات الدفاع الإسرائيلية في زيفات.
    UNIFIL maintains a liaison team with two officers at the Israel Defense Forces Northern Command Headquarters in Zefat. UN ولدى القوة فريق اتصال مؤلف من ضابطين في مقر القيادة الشمالية لجيش الدفاع الإسرائيلي في زيفات.
    The UNOCI force is currently deployed at the Force Headquarters in Abidjan and at 22 camps of company-size or larger throughout the country. UN وتنتشر القوة التابعة للعملية حالياً في مقر القوة في أبيدجان وفي 22 معسكراً بحجم السرية أو أكبر في جميع أنحاء البلد.
    From the inception of their terms of office they were assigned multiple cases and, due to the nature of these cases, they were required to take up permanent residence at the seat of the Tribunal. UN وقد أسندت إليهم، منذ بدء فترة عضويتهم، قضايا متعددة استدعت طبيعتها اتخاذهم محل إقامة دائم في مقر المحكمة.
    The report deserves careful consideration, not only here at the seat of the United Nations, but also in our respective capitals. UN والتقدير جدير بإمعان النظر فيه، ليس هنا في مقر الأمم المتحدة فحسب، بل في عاصمة كل منا كذلك.
    The amendment revised paragraph 17 so that GEF Council meetings would take place at the seat of the GEF Secretariat unless otherwise decided by the Council. UN وقد نقح التعديل الفقرة 17 بحيث تعقد اجتماعات مجلس المرفق في مقر الأمانة العامة للمرفق، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك.
    The title deeds are now held at Headquarters, Gaza. UN يحتفظ بسندات الملكية اﻵن في مقر اﻷونروا بغزة.
    They also stated that no force was used against the author and Mr. I.L. on the premises of the District Department. UN وأكدوا أيضاً عدم استخدام القوة ضد صاحب البلاغ وضد السيد أ. ل. في مقر الإدارة المحلية.
    The problem is illustrated by the fact that the personnel of the Libreville-based ECCAS secretariat went on occasional strikes because salaries had not been paid. UN وتتجلى هذه المشكلة في قيام العاملين في مقر أمانة الاتحاد في ليبرفيل باضرابات في بعض المناسبات بسبب عدم دفع رواتبهم.
    Colonel Makenga maintains a company of soldiers at his residence and has a jetty at the edge of his garden where boats can discharge goods. UN ويحتفظ العقيد ماكينغا بسرية من الجنود في مقر إقامته ويوجد على أطراف حديقته رصيف حيث تفرغ الزوارق البضائع.
    We were trapped in Downing Street, and the thing that scared you wasn't the aliens, wasn't the war, it was the thought of your mother being on her own. Open Subtitles حوصرنا سوياً في مقر مجلس الوزراء ولمتخيفكِالكائناتالفضائية،ولاالحرب ... -بل خفتِ من فكرة أن تكون أمكِ وحيدة
    You know, I used to hear that back at Headquarters once in a while, which reminds me, now that we've had all the shit out the bag, Open Subtitles كما تعلمون، كنت أسمع أن يعود في مقر مرة واحدة في حين، الذي يذكرني، الآن بعد أن كان لدينا كل القرف من الحقيبة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد