For improving the overall impact of economic assistance, a broader sectoral and integrated approach would be of primary importance. | UN | ومن أجل تحسين اﻷثر اﻹجمالي للمساعدة الاقتصادية، سيكون من اﻷهمية الرئيسية اتباع نهج قطاعي ومتكامل أوسع نطاقا. |
A sectoral approach in both these areas appears to be most effective. | UN | ويبدو أن اﻷخذ بنهج قطاعي في هذين المجالين هو أفعل وسيلة. |
External evaluations had sectoral and thematic emphasis aimed at recommendations applicable to the organization as a whole. | UN | واتسمت التقييمات الخارجية بتشديد قطاعي ومواضيعي يرمي إلى وضع توصيات قابلة للتطبيق على المنظمة بأسرها. |
The construction and mining sectors employ the fewest women. | UN | وتشكل المرأة أقل نسبة في قطاعي التشييد والتعدين. |
Initiatives have been undertaken to establish self-regulation among Internet service providers and in the travel and tourism sectors. | UN | فقد اتُّخذت مبادرات لإرساء التنظيم الرقابي الذاتي فيما بين مقدمي خدمات الإنترنت وفي قطاعي الأسفار والسياحة. |
Prioritization of existing funding by justice and security sector institutions is key. | UN | ويكتسي تحديد مؤسسات قطاعي العدالة والأمن أولويات للتمويل القائم أهميةً حاسمةً. |
:: Expand on existing framework agreements to promote voluntary agreements on a sectoral, a regional and an international basis; | UN | :: توسيع نطاق اتفاقات أطر العمل القائمة من أجل تعزيز الاتفاقات الطوعية على أساس قطاعي وإقليمي ودولي؛ |
:: Services are now so pervasive throughout the economy that it may be more appropriate not to take a sectoral approach | UN | :: تنتشر الخدمات حاليا على نطاق الاقتصاد بأكمله إلى درجة أنه قد يكون من الأنسب عدم اتباع نهج قطاعي |
A number of specialized agencies have agreements with recipient countries on separate planning frameworks with a sectoral or thematic focus. | UN | وأبرم عدد من الوكالات المتخصصة اتفاقات مع البلدان المتلقية بشأن أُطر تخطيط منفصلة ذات تركيز قطاعي أو مواضيعي. |
Each employer has to contribute to a sectoral training fund and can draw on this fund to pay for training courses. | UN | ويسهم كل صاحب عمل في صندوق تدريب قطاعي ويمكنه أن يسحب أموالاً من هذا الصندوق لدفع تكاليف الدورات التدريبية. |
One major issue was deeper sectoral liberalization in non-agriculture market access negotiations. | UN | وكان من بين القضايا الرئيسية مسألة إجراء تحرير قطاعي أوسع في المفاوضات المتعلقة بمسألة الوصول إلى الأسواق غير الزراعية. |
In some cases, the approach was sectoral and failed to offer a comprehensive view. | UN | وفي بعض الحالات فإن النهج الذي اتبع هو نهج قطاعي لا يستطيع تقديم نظرة شاملة. |
Growth has taken place mainly in the mining and manufacturing sectors. | UN | وقد حدث النمو بصورة رئيسية في قطاعي التعدين والصناعات التحويلية. |
Second, some sectors have implemented the strategy with concrete results, for instance in the education and agriculture sectors. | UN | ثانيا، نفذت بعض القطاعات هذه الاستراتيجية محققة نتائج ملموسة في قطاعي التعليم والزراعة على سبيل المثال. |
Moreover, coordination and cooperation between sectors, in particular the agriculture and forestry sectors, should also be strengthened considerably. | UN | وفضلا عن ذلك، يتعين تعزيز التنسيق والتعاون بين القطاعات بقدر كبير، ولا سيما قطاعي الزراعة والحراجة. |
In the water and sanitation sectors, this usually covers the areas of water quality, pricing, and service standards. | UN | وعادة ما يشمل ذلك، في قطاعي المياه والصرف الصحي، مجالات نوعية المياه، وأسعارها، ومعايير تقديم الخدمات. |
They highlighted the contribution of the agricultural and commodities sectors for attaining the targets set out therein. | UN | وسلطت الضوء على مساهمة قطاعي الزراعة والسلع الأساسية في بلوغ الغايات المحددة في برنامج العمل. |
An increase in the agriculture and export sectors stimulated domestic demand. | UN | وكان النمو في قطاعي الزراعة والتصدير عاملا محفزا للطلب المحلي. |
A sector-wide approach refers to the harmonization process of a sector and the programmatic approach taken, but not necessarily to the modality of financing. | UN | إذ يشير أي نهج قطاعي شامل إلى عملية مواءمة قطاع ما مع النهج البرنامجي المتبع، لكنه لا يشير بالضرورة إلى وسيلة التمويل. |
Measuring Environmental Performance: sector Report for the Cement industry. | UN | قياس الأداء البيئي: تقرير قطاعي عن صناعة الأسمنت. |
sector report: Issues and options in the energy sector. | UN | ناميبيا تقرير قطاعي: المسائل والخيارات في قطاع الطاقة. |
Enhance productivity and income in both formal and informal economies | UN | تعزيز الإنتاجية والدخل في قطاعي الاقتصاد الرسمي وغير الرسمي؛ |
Senior Programme Officer - Institutional/Sec. Legal WG (P5) | UN | موظف برامج أقدم - فريق عامل قانوني مؤسسي/قطاعي (ف 5) |
The National Action Plan has been incorporated into a national development plan, social policies and a sectorial programme. | UN | وقد أدمجت خطة العمل الوطنية في خطة وطنية للتنمية، وفي السياسات الاجتماعية، وفي برنامج قطاعي. |
In addition, justice and security-sector reform might not occur in a linear fashion. | UN | وإضافة إلى ذلك، قد لا يتم إصلاح قطاعي العدالة والأمن بطريقة خطية. |
Another alternative, used in telecom and water sectors for example, is cross-subsidization by means of differentiated prices, through which well-off sectors of society paying higher fees in order to finance the provision of services to other segments of the population. | UN | ويتمثل بديل آخر، مستخدم في قطاعي المياه والاتصالات مثلاً، في الدعم المتبادل بواسطة أسعار تفاضلية، حيث تدفع فئات المجتمع الميسورة رسوماً أعلى لتمويل توفير الخدمات لفئات أخرى من المجتمع. |