But just like Bajrang Bali, Lord Ram resides in my heart too. | Open Subtitles | ولكن تماما مثل باجرانغ بالي، الرب رام يقيم في قلبي أيضا. |
And yet I'm still the bad guy because I dumped the girl with cancer, even though she broke my heart. | Open Subtitles | وحتى الآن أنا لا تزال سيء لأنني ملقاة الفتاة مع مرض السرطان، على الرغم من أنها كسرت قلبي. |
In my heart, I knew my glamorous reign of terror was over. | Open Subtitles | من داخل قلبي ، علمت أنه قد إنتهى عهدي المجيد للإرهاب |
♪ Dismissed my heart Never gave it much choice ♪ | Open Subtitles | ♪ رفض قلبي أن أعطيه الكثير من الخيارات ♪ |
Yeah, you know, you're really breaking my heart, Paisan. | Open Subtitles | بالفعل, لقد جعلت قلبي يتقطر دماً من أجلك |
No, it's breaking my heart, but I can't stop you. | Open Subtitles | كلاّ، الأمر يحطّم قلبي لكن أنا لا أستطيع منعك |
If dah boasted, my heart very own boy friend you. | Open Subtitles | إذا تفاخر الداه، صديق الصبي قلبي الخاصة جدا لك. |
The bars didn't go through my heart or my lungs, right? | Open Subtitles | القضبان لم تمر خلال قلبي ولا رئتي ، أليس كذلك؟ |
If you want to know what's been in my heart for the past few centuries, come with me. | Open Subtitles | إذا كنت تريد أن تعرف ما كان في قلبي على مدى القرون القليلة الماضية، تعال معي. |
I already had my heart jacked once by Nicole, and it sucked. | Open Subtitles | لقد فُطر قلبي من قبل عن طريق نيكول وكان ذلك سيئاً |
Aw... Don't break my heart. What are we doing here? | Open Subtitles | بحقك ، لا تفطر قلبي أتسألنا عن سبب قدومنا؟ |
I let myself into their room and my heart was pounding. | Open Subtitles | دخلت غرفتهما وكان قلبي ينبض في عنف، وأغلقت الباب خلفي |
I'm high-fiving you for that, but my heart isn't in it. | Open Subtitles | ،سأصافح يدك على ذلك لكن قلبي لا يوافقني في ذلك |
Not only were the plates shattered, so was my heart. | Open Subtitles | مش بس الأطباق الي اتكسرو حتت كمان قلبي اتكسر |
"my heart is destroying itself for someone, who is it? It's you" | Open Subtitles | قلبي يدمر نفسه بنفسه من أجل شخص ما أنت هذا الشخص |
Had some very good advice to follow my heart. - Okay. | Open Subtitles | أنصتي إليّ فقط، حظيت بنصيحة جيّدة وهي أن أتّبع قلبي |
I was praying in my heart that his business went well and he would never come back here. | Open Subtitles | لقد كُنت أدعو في قلبي بأنْ يسيرَ عمله بشكل جيد وأنْ لا يعود أبدًا إلى هُنا. |
Everything that I'm about to tell you comes from my heart. | Open Subtitles | كلّ شيء سأخبركم به هو شيء خارجٌ من أعماق قلبي. |
But once I realized it was real, something deep in my heart told me this was meant to be. | Open Subtitles | لكن بمجرد أن أدركت أنه كان حقيقياً شيء عميق في قلبي قال لي أن هذا كان مقدراً |
Every little kick was like... a knife in my heart. | Open Subtitles | ..كل ركلة في بطني كانت كأنّها سكين في قلبي |
Instead we met as adults, and you broke mine. | Open Subtitles | بدلاً من أن نتلاقي كبالغين أنتِ تكسرين قلبي |
First, I sincerely thank everyone for the confidence shown in me by my election to chair the Committee at this sixty-second session. | UN | أولا، أشكر الجميع من أعماق قلبي على ثقتهم بي التي تجلت في انتخابي رئيسا للجنة الأولى في دورتها الثانية والستين. |
I'm a cardiac surgeon, not an emergency room physician. | Open Subtitles | أنا جرّاح قلبي لست طبيب فى غرفة الطوارىء |
I'd do the same thing for you in a heartbeat. | Open Subtitles | وأنا سأفعل نفس الأمر من كل أعماق قلبي لأجلك |
Have you got a goblet or something, because me heart's bleedin'. | Open Subtitles | أحظيت بكأس من النبيذ أو ما شابه، لأنك تدمين قلبي. |
The letter is a sincere and heartfelt apology for my behavior last week at the poet party. | Open Subtitles | الرسالة عبارة عن إعتذار صادق من قلبي بشأن تعاملي معكم الإسبوع الماضي في الحفلة الشعرية |
No, if it is a cry, it is a cry from the heart, from my own heart and that of my people, and I want it to be heard. | UN | لا، إنها إذا كانت صرخة فإنها صرخة من القلب، من قلبي أنا ومن قلوب شعبي، وأريدها أن تسمع. |
When I hold this ribbon in my hand, all I see is blackness in my heart. | Open Subtitles | عندما أمسك هذا الشريط في يدّي كلّ ما أراه في قلبي سواد |
The deceased had no known history of heart disease but died suddenly while in custody. | UN | ولم يكن يعاني المتوفى، حسب تاريخه الطبي، من مرض قلبي لكنه مات فجأة وهو في الحجز. |
In conclusion, allow me to wholeheartedly congratulate all on this day of victory and peace. | UN | وختاما، أود أن أهنئ الجميع من كل قلبي بيوم النصر والسلام هذا. |
The Special Rapporteur was told that out of the 600 children born with a congenital heart condition in Gaza, only half were sent for treatment. | UN | وعلم المقرر الخاص أنه من أصل ٠٠٦ طفل مصاب بمرض قلبي ولادي في غزة لم يرسل سوى نصفهم للعلاج. |