"قلبي" - Arabic English dictionary

    "قلبي" - Translation from Arabic to English

    • my heart
        
    • mine
        
    • me
        
    • cardiac
        
    • heart is
        
    • heartbeat
        
    • heart's
        
    • heartfelt
        
    • my own heart
        
    • I hold
        
    • of heart
        
    • wholeheartedly
        
    • heart condition
        
    But just like Bajrang Bali, Lord Ram resides in my heart too. Open Subtitles ولكن تماما مثل باجرانغ بالي، الرب رام يقيم في قلبي أيضا.
    And yet I'm still the bad guy because I dumped the girl with cancer, even though she broke my heart. Open Subtitles وحتى الآن أنا لا تزال سيء لأنني ملقاة الفتاة مع مرض السرطان، على الرغم من أنها كسرت قلبي.
    In my heart, I knew my glamorous reign of terror was over. Open Subtitles من داخل قلبي ، علمت أنه قد إنتهى عهدي المجيد للإرهاب
    ♪ Dismissed my heart Never gave it much choice ♪ Open Subtitles ♪ رفض قلبي أن أعطيه الكثير من الخيارات ♪
    Yeah, you know, you're really breaking my heart, Paisan. Open Subtitles بالفعل, لقد جعلت قلبي يتقطر دماً من أجلك
    No, it's breaking my heart, but I can't stop you. Open Subtitles كلاّ، الأمر يحطّم قلبي لكن أنا لا أستطيع منعك
    If dah boasted, my heart very own boy friend you. Open Subtitles إذا تفاخر الداه، صديق الصبي قلبي الخاصة جدا لك.
    The bars didn't go through my heart or my lungs, right? Open Subtitles القضبان لم تمر خلال قلبي ولا رئتي ، أليس كذلك؟
    If you want to know what's been in my heart for the past few centuries, come with me. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تعرف ما كان في قلبي على مدى القرون القليلة الماضية، تعال معي.
    I already had my heart jacked once by Nicole, and it sucked. Open Subtitles لقد فُطر قلبي من قبل عن طريق نيكول وكان ذلك سيئاً
    Aw... Don't break my heart. What are we doing here? Open Subtitles بحقك ، لا تفطر قلبي أتسألنا عن سبب قدومنا؟
    I let myself into their room and my heart was pounding. Open Subtitles دخلت غرفتهما وكان قلبي ينبض في عنف، وأغلقت الباب خلفي
    I'm high-fiving you for that, but my heart isn't in it. Open Subtitles ،سأصافح يدك على ذلك لكن قلبي لا يوافقني في ذلك
    Not only were the plates shattered, so was my heart. Open Subtitles مش بس الأطباق الي اتكسرو حتت كمان قلبي اتكسر
    "my heart is destroying itself for someone, who is it? It's you" Open Subtitles قلبي يدمر نفسه بنفسه من أجل شخص ما أنت هذا الشخص
    Had some very good advice to follow my heart. - Okay. Open Subtitles أنصتي إليّ فقط، حظيت بنصيحة جيّدة وهي أن أتّبع قلبي
    I was praying in my heart that his business went well and he would never come back here. Open Subtitles لقد كُنت أدعو في قلبي بأنْ يسيرَ عمله بشكل جيد وأنْ لا يعود أبدًا إلى هُنا.
    Everything that I'm about to tell you comes from my heart. Open Subtitles كلّ شيء سأخبركم به هو شيء خارجٌ من أعماق قلبي.
    But once I realized it was real, something deep in my heart told me this was meant to be. Open Subtitles لكن بمجرد أن أدركت أنه كان حقيقياً شيء عميق في قلبي قال لي أن هذا كان مقدراً
    Every little kick was like... a knife in my heart. Open Subtitles ..كل ركلة في بطني كانت كأنّها سكين في قلبي
    Instead we met as adults, and you broke mine. Open Subtitles بدلاً من أن نتلاقي كبالغين أنتِ تكسرين قلبي
    First, I sincerely thank everyone for the confidence shown in me by my election to chair the Committee at this sixty-second session. UN أولا، أشكر الجميع من أعماق قلبي على ثقتهم بي التي تجلت في انتخابي رئيسا للجنة الأولى في دورتها الثانية والستين.
    I'm a cardiac surgeon, not an emergency room physician. Open Subtitles أنا جرّاح قلبي لست طبيب فى غرفة الطوارىء
    I'd do the same thing for you in a heartbeat. Open Subtitles وأنا سأفعل نفس الأمر من كل أعماق قلبي لأجلك
    Have you got a goblet or something, because me heart's bleedin'. Open Subtitles أحظيت بكأس من النبيذ أو ما شابه، لأنك تدمين قلبي.
    The letter is a sincere and heartfelt apology for my behavior last week at the poet party. Open Subtitles الرسالة عبارة عن إعتذار صادق من قلبي بشأن تعاملي معكم الإسبوع الماضي في الحفلة الشعرية
    No, if it is a cry, it is a cry from the heart, from my own heart and that of my people, and I want it to be heard. UN لا، إنها إذا كانت صرخة فإنها صرخة من القلب، من قلبي أنا ومن قلوب شعبي، وأريدها أن تسمع.
    When I hold this ribbon in my hand, all I see is blackness in my heart. Open Subtitles عندما أمسك هذا الشريط في يدّي كلّ ما أراه في قلبي سواد
    The deceased had no known history of heart disease but died suddenly while in custody. UN ولم يكن يعاني المتوفى، حسب تاريخه الطبي، من مرض قلبي لكنه مات فجأة وهو في الحجز.
    In conclusion, allow me to wholeheartedly congratulate all on this day of victory and peace. UN وختاما، أود أن أهنئ الجميع من كل قلبي بيوم النصر والسلام هذا.
    The Special Rapporteur was told that out of the 600 children born with a congenital heart condition in Gaza, only half were sent for treatment. UN وعلم المقرر الخاص أنه من أصل ٠٠٦ طفل مصاب بمرض قلبي ولادي في غزة لم يرسل سوى نصفهم للعلاج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more