First, the statement confirms what I said yesterday at the high-level meeting on Africa's development needs. | UN | أولا، أن ذلك الكلام يؤكد ما قلته بالأمس في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الاحتياجات الإنمائية لأفريقيا. |
What I said at the forty-seventh session remains true: | UN | وما قلته في الدورة السابعة واﻷربعين يبقى صحيحا: |
I have all the unedited tapes and transcripts of speeches, and I can prove what I said. | UN | وبحوزتي جميع التسجيلات والنسخ المطبوعة غير المعدلة للخطابات، كما أنني أستطيع أن أُثبت ما قلته. |
I totally disagree with what you said about dropping LGBT. | Open Subtitles | أنا اختلف معك تماما فيما قلته عن اسقاط الشواذ |
Hey, I've been meaning to ask you... did you really mean what you said about me and music managing? | Open Subtitles | مهلاً لقد كنت أريد أن أسألك هل عنيت حقاً ما قلته عنى و عن إدارة الموسيقين ؟ |
I shall therefore reiterate what I said yesterday in this Hall. | UN | وبالتالي سأؤكد من جديد ما قلته بالأمس في هذه القاعة. |
Since, however, we all wish to put our statements on record, I will have to repeat what I said before. | UN | بيد أننا نود جميعاً أن تُذكر بياناتنا في الوثائق، ومن ثم يتعين علي أن أكرر ما قلته سابقاً. |
It seems you only heard half of what I said that night. | Open Subtitles | يبدو أنك لم تسمع سوى نصف ما الذي قلته بتلك الليلة |
No, what I said was Amy Brookheimer had issues, not problems. | Open Subtitles | لا. ما قلته انا آيمي بروكهايمر لديها مصاعب وليس مشاكل |
Stock market closed exactly where I said it would. | Open Subtitles | البورصة أغلقت بالضبط على الرقم الذي قلته لك |
that last thing I said was a low blow. | Open Subtitles | الشيئ الأخير الذي قلته كان ضربة تحت الحزام |
You're gonna go in there and you're gonna say something to him, and then you're gonna tell me what you said. | Open Subtitles | لكن اسمح لي بأن أخبرك بما سيحدث ستدخل إلى هناك و ستقول شيئاً له، ومن ثم ستخبرني بما قلته |
I heard what you said earlier, about, um, opening up. | Open Subtitles | سمعت ما قلته في وقت سابق، عنها، أم، فتح. |
I DON'T REMEMBER WHAT you said YOU WERE DOING TODAY, | Open Subtitles | لا أتذكر ما قلته لي بشأن ما ستفعلينه اليوم |
I took you at your word. Believed everything you said. | Open Subtitles | لقد صدقتك وصدقت وعدك وصدقت كل ما قلته لي |
that is what I told our informal, high-level gathering yesterday. | UN | وهذا ما قلته البارحة لجمعنا غير الرسمي الرفيع المستوى. |
Hey, what should I say when James Lipton asks me this question: | Open Subtitles | ما الذي قلته لكم إذا سألنى جايمس ليبتون هذا السؤال : |
What exactly did you say to him before you brought him here? | Open Subtitles | مالذى قلته له بالتحديد قبل أن تأتى به إلى هنا ؟ |
Although I identify and agree with what I have just stated, I must confess that these are not my own words. | UN | وبالرغم من أنني أؤيد ما قلته من فوري وأتمسك به، لا بد أن أعترف بأن هذه ليست عباراتي شخصيا. |
- Look, all I'm saying is that food is my thing. | Open Subtitles | أنظرى، كل ما قلته أن هذا الطعام هو المفضل لدى |
I am, after what you told me at the mortuary. Remember? | Open Subtitles | أنا أفعل, بعد ما قلته لى فى مستودع الجثث اتذكر؟ |
Even that wouldn't matter if you'd meant what you said to me. | Open Subtitles | حتى هذا لم يكن ليهم اذا كنت عنيت ما قلته لى |
What you just said has a deep meaning to guys. | Open Subtitles | ما قلته للتو له معنى عميق بالنسبه لشاب مثلي |
that's the first serious thing I've said all day. | Open Subtitles | إنه الشيء الجدي الأول الذي قلته طيلة اليوم. |
What I have said so far can also be applied to long-standing conflicts, such as that between Israel and Palestine. | UN | ما قلته حتى الآن يمكن أن ينطبق أيضا على الصراعات الطويلة الأمد مثل تلك التي بين إسرائيل وفلسطين. |
In the fine tradition of the Conference on Disarmament, I will now declare the exact opposite of what I stated just a moment ago. | UN | ثانياً، وفقاً للعادة اللطيفة في مؤتمر نزع السلاح، أنتقل الآن إلى قول عكس ما سبق لي أن قلته تماماً. |
I myself remember last week saying that I have had no instruction from the capital with regard to landmines. | UN | وأنا نفسي أتذكر ما قلته اﻷسبوع الماضي من أنه لم تكن لدي تعليمات من العاصمة فيما يخص اﻷلغام البرية. |