It was further underscored that the reference to SHIRBRIG should not have been included in the report. | UN | وجرى التأكيد كذلك على أنه كان لا ينبغي تضمين التقرير اﻹشارة إلى فرقة التأهب الشديد. |
He noted that, if a meeting was to be held at the ministerial level, It was important that all ministers should participate. | UN | ولاحظ أنه، إذا كان لا بد من عقد اجتماع على المستوى الوزاري، فإن من المهم أي يشارك فيه جميع الوزراء. |
By the time we got to the bakery It was worthless. | Open Subtitles | وبحلول الوقت الذي وصلنا إلى المخابز كان لا قيمة له. |
He then had to be released because there was no flight available for his deportation to Zaire. | UN | وعندئذ كان لا بد من إطلاق سراحه ﻷنه لم توجد رحلة جوية ﻹبعاده إلى زائير. |
If he doesn't signal tonight, we'll go in and search. | Open Subtitles | إذا كان لا يشير هذه الليلة، سنذهب في والبحث. |
We shouldn't have stopped to take a picture of that dog. | Open Subtitles | كان لا ينبغي لنا أن نتوقف لأخذ صورة لذلك الكلب |
It was still vulnerable to corruption by the faction at that time. | Open Subtitles | كان لا يزال عرضة للفساد من قبل فصيل في ذلك الوقت. |
But since you didn't know which of the 12 jurors It was, they all had to go, one at a time. | Open Subtitles | لكن منذ أنت لَمْ تَعْرفْ الذي مِنْ المحلّفين الـ12 هو كَانَ، هم جميعاً كان لا بُدَّ أنْ يَذْهبوا، بِانفراد. |
Figured It was the least I can do, being as she had to wipe my snot nose all the time. | Open Subtitles | حَسبَه كَانَ أقلّ أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ، أَنْ كما هي كان لا بُدَّ أنْ تَمْسحَ أنف مخاطي دائماً. |
Dad, It was an empty building. It was supposed to come down. | Open Subtitles | ابي لقد كان مبنىً فارغاً كان لا بد من أن يهدم |
She walked by and I just did this... and I just continued looking at whatever, nothing, It was Times Square, just looking at shit. | Open Subtitles | واستمريت في النظر على ايا كان لا شيء لقد كان ميدان التايمز ولا اعلم كيف رأني هذا الرجل ولكن فجأة خلفي اسمع |
It was the second hardest thing I've ever had to do. | Open Subtitles | هذا كان ثانى أصعب شئ كان لا بدّ أن أفعله |
I told you they should go, and all you said was no. | Open Subtitles | اخبرتك بأن يجب عليهم ان يذهبوا ' وكل ماقلته كان لا |
Because if he doesn't like you, this is all a moo point. | Open Subtitles | لأنه إذا كان لا يحب لك، هذا هو كل نقطة مو. |
When I had to move back into my childhood bedroom because I didn't have a penny to my name. | Open Subtitles | عندما كان لا بد ان ارجع الى غرفة نوم طفولتي لانني لم اكن احصل على شيء لاسمي |
Yes, but I'm not quite sure he didn't deserve it, actually. | Open Subtitles | ولكننى لست واثقة تماما من أنه كان لا يستحقها فعلا |
What if he went there because he had access via these kids who he liked to tell stories to when he wasn't drugging and raping them? | Open Subtitles | ماذا إذا أنه تمكن من الذهاب عن طريق العبور من خلال هؤلاء الأطفال الذين أحبوا إخبار القصص عندما كان لا يخدرهم و يغتصبهم |
If he does not call you back, hell with him. | Open Subtitles | إذا كان لا ندعو لكم مرة أخرى، والجحيم معه. |
Place the black stamp on the envelope if my father is guilty, the red stamp if he's not. | Open Subtitles | وضع ختم أسود على المغلف اذا كان والدي هو مذنب , طابع أحمر اذا كان لا. |
If I could still write, I wouldn't mind if it had. | Open Subtitles | لو كان لا زال باستطاعتي الكتابة لما مانعت حصول ذلك |
Furthermore, some investors were only interested in commercial profit, even where this was not consistent with sustainable forest management. | UN | كما أن بعض المستثمرين لا يهتم سوى بالربح التجاري، وإن كان لا يتسق مع الإدارة المستدامة للغابات. |
That black bastard better not get too familiar with my man if he don't want to find himself hanging from a lamppost. | Open Subtitles | هذا الأسود اللقيط من الأفضل ألا يحتك برجلي إذا كان لا يريد أن يجد نفسه معلق على عمود إنارة |
But of course, Mr President, you had to be practical, to find a common denominator, and you found it, and we are pleased that you did. | UN | ولكن كان لا بد لكم من أن تكونوا عمليين يا سيادة الرئيس من أجل الظفر بقاسم مشترك وقد ظفرتم به ونحن مسرورون بذلك. |
there was a little spark of life in him yet. | Open Subtitles | كان لا يزال هناك القليل من بريق الحياة فيه. |
Lhasa Qushui Prison did not accept him as he was still in a very bad physical condition. | UN | ولم يقبله سجن كوشوي في لهاسا لأنه كان لا يزال في حالة بدنية سيئة للغاية. |
I don't know; we shouldn't worry her if it's nothing. | Open Subtitles | لا أعلم، ليس علينا إقلاقها إن كان لا شيء |