ويكيبيديا

    "كُتب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • written
        
    • says
        
    • Books
        
    • book
        
    • literature
        
    • wrote
        
    • doomed
        
    • it said
        
    • lot is
        
    • name was
        
    • textbooks
        
    Upon her arrest, Ms. Kadeer was found in possession of a piece of paper written in English. UN وقد عُثر في حوزة السيدة قدير، عند القبض عليها، على قصاصة ورق كُتب عليها بالانكليزية.
    And the killer could've been wearing a T-shirt that inexplicably had his name and address written across his chest. Open Subtitles و ربما ارتدى القاتل قميصاً قصير الأكمام وبشكل غير قابل للتوضيح كُتب اسمه و عنوانه على صدره
    It's the book itself. Or, rather, the ink it's written in. Open Subtitles وإنّما الكتاب بحدّ ذاته أو بالأحرى الحبر الذي كُتب به
    Well, let's at least translate it, see what it says. Open Subtitles حسنًا, دعونا نترجمه على الأقل, لنرى ما كُتب به
    Mystery Books have answers in the form of criminals. Open Subtitles كُتب الغموض تحتوي على إجابات على شكل مُجرمين.
    On behalf of the working group, the Anti-Money-Laundering Unit and the Terrorism Prevention Branch undertook a review of the literature. UN وقامت وحدة مكافحة غسل الأموال وفرع منع الإرهاب، نيابة عن الفريق العامل، باستعراض ما كُتب في هذا الصدد.
    Just when I thought my part in this play was written. Open Subtitles تماما عندما ظننت أن دوري في هذه اللعبة قد كُتب
    Yeah, so why is it written on that door 25 years ago? Open Subtitles أجل، إذًا لماذا كُتب الإسم على ذلك الباب قل 25 سنة؟
    Section II of the report was written for the purpose of describing the outcomes of an event that was extremely important to the Bolivarian Republic of Venezuela. UN لقد كُتب الجزء الثاني من التقرير بهدف وصف نتائج حدث كان هاما للغاية بالنسبة لجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    Around 60 articles published in national and international specialized law journals, most of them written in Arabic or French. UN تم نشر قرابة 60 مقالاً في مجلات قانونية متخصصة وطنية ودولية، معظمها كُتب بالعربية أو الفرنسية.
    Much has been written about the feminization of poverty and how this has negatively impacted families and societies. UN لقد كُتب الكثير عن تأنيث الفقر وكيف أثر هذا بصورة سلبية على الأُسر والمجتمعات.
    Last fall I stood before this body and argued that the United Nations Charter was written for people. UN في الخريف الماضي، وقفت أمام هذه الهيئة وجادلت بأن ميثاق الأمم المتحدة كُتب للناس.
    It was written when Europe and wide swathes of the rest of the world lay in ruins. UN لقد كُتب فيما كانت أوروبا ومساحات شاسعة من بقية أنحاء العالم تنوء بالخراب.
    This new agenda was written for, and with, the world's children. UN وقد كُتب جدول الأعمال الجديد هذا من أجل أطفال العالم وبمشاركتهم.
    In his file, it says that you've helped bail him out before. Open Subtitles كُتب في ملفه إنك دفعت كفالة لإخراجه من قبل
    It says he died of a heart attack, but we both know that's a lie. Open Subtitles كُتب أنه توفي بنوبة قلبية، لكن كلينا نعرف أن هذا كذب.
    All it says is that its chief ingredient is horny goat weed and that it "invigorates and alleviating fatigue for a stress-reducing effect." Open Subtitles كُل ما كُتب يقول بأنها اعشاب تستخدم لزيادة الاثارة وخُلاصتها, انها تقلل مستوى التوتر.
    No, look, how do blind people read big Books? Open Subtitles لا، أُنظر. كيف يستطيع العميان قراءة كُتب كبيرة؟
    What is the use of a puzzle book if all the answers are filled in? Open Subtitles ما فائدة كُتب الأحاجى، طالما يحتوى على الأجوبة؟
    No, most detectives in literature have whiskey, but I tend to black out and throw up on the brown stuff. Open Subtitles لا, أغلب المحققون في كُتب الأدب لديهم ويسكي ولكنهم يميلون لإخفاء هذا الشئ
    It was also the year a graduating eighth-grader wrote this. Open Subtitles وكانت إيضاً سنة خريجين الدفعه الثامنة قد كُتب هذا
    I'm doomed to wander through the world in everlasting repentance. Open Subtitles كُتب عليّ أن أهيم عبر العالم في توبةٍ أبدية.
    At least, that's what it said in a fortune cookie I got once. Open Subtitles على الأقل ، هذا ما كُتب . في كعكة الحظ مرة
    If our lot is talk, then let us do that well too, with heads open to truth and hearts to common ground. UN وإذا كُتب علينا أن نتحدث فلنحسن الحديث أيضاً، فاتحين عقولنا للحقيقة وفاتحين قلوبنا لإيجاد أرضية مشتركة.
    The author further reiterates that the first document where his name was spelled incorrectly is his passport, and that he should be granted a remedy to change this document. UN ويؤكد صاحب البلاغ كذلك أن الوثيقة الأولى التي كُتب فيها اسمه بطريقة غير صحيحة هي جواز سفره، وأنه ينبغي منحه انتصافاً من أجل تغيير هذه الوثيقة.
    School textbooks referring to the Convention and to the International Human Rights Covenants were distributed to all schools. UN وذكر أنه توزَّع على جميع المدارس كُتب مدرسية تشير إلى الاتفاقية وإلى العهود الدولية لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد