ويكيبيديا

    "لإنجاز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to complete
        
    • completion
        
    • to accomplish
        
    • to achieve
        
    • to carry out
        
    • to fulfil
        
    • delivery
        
    • to deliver
        
    • for completing
        
    • achievement
        
    • for achieving
        
    • to finalize
        
    • to perform
        
    • for the
        
    • fulfilment
        
    Estimated project cost to complete the capital master plan compared to funding UN التكاليف المقدرة لإنجاز مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر مقارنة بالتمويل
    The Working Group agreed to request the Commission for sufficient time to complete its work on the Rules. UN ووافق الفريق العامل على أن يطلب إلى اللجنة أن تمنحه الوقت الكافي لإنجاز عمله بشأن القواعد.
    The expected completion date for all transitional facilities is 2013 UN والموعد المتوقع لإنجاز جميع المرافق الانتقالية هو عام 2013
    OIOS will require support and resources to accomplish these tasks. UN وسيحتاج المكتب إلى الدعم والموارد اللازمة لإنجاز هذه المهام.
    He also said that established regional centres under existing multilateral environmental agreements should be used to achieve synergies. UN كما قال إنه ينبغي استخدام المراكز الإقليمية المنشأة بموجب الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف القائمة لإنجاز التضافر.
    Eleven NGOs received support to carry out human rights activities in the area of human rights education. UN وتلقت إحدى عشرة منظمة غير حكومية الدعم لإنجاز أنشطة خاصة بحقوق الإنسان في مجال التثقيف بشأن هذه الحقوق.
    I express our full confidence in President Eliasson's leadership to fulfil that mandate before us. UN وأعرب عن ثقتنا الكاملة في أن تؤدي قيادة الرئيس إلياسون لإنجاز تلك الولاية التي تنتظرنا.
    The third quarter review of field offices' programme delivery confirmed the upward trends observed in previous years. UN وقد أكد استعراض الربع الثالث لإنجاز برامج المكاتب الميدانية الاتجاهات المتصاعدة التي لوحظت في السنوات الأخيرة.
    A timeline was also introduced where all parties were allotted a specific number of days to complete relevant actions. UN وبدأ أيضا العمل بجدول زمني يُمنح بموجبه لجميع الأطراف عدد محدد من الأيام لإنجاز الإجراءات ذات الصلة.
    While workload analysis shows a requirement for 7 staff to complete the required tasks, those tasks are currently performed by a staff of 2. UN على الرغم من أن تحليل عبء العمل يبين الحاجة إلى 7 موظفين لإنجاز المهام المطلوبة، فإن تلك المهام يضطلع بها حاليا موظفان.
    Every effort is being made to complete projects on time and follow-up action has been initiated to review projects that have been implemented. UN ويُبذل كل جهد ممكن لإنجاز المشاريع في الوقت المحدد وقد شُرع في اتخاذ إجراءات المتابعة لاستعراض المشاريع التي نُفِّذت.
    The target completion date is the end of 2013. UN وحُدّد آخر عام 2013 موعدا مستهدفا لإنجاز الإطار.
    Negotiations are currently ongoing with two troop-contributing countries on the completion of their respective memoranda of understanding. UN والمفاوضات جارية حاليا مع بلدين من البلدان المساهمة بقوات لإنجاز مذكرة تفاهم مع كل منهما.
    Intensified efforts are needed to accomplish this as soon as possible. UN ويلزم بذل جهود مكثفة لإنجاز هذه المهمة بأسرع ما يمكن.
    Sometimes to accomplish a mission, you have to go further. Open Subtitles أحيانا لإنجاز مهمة عليك أن تذهب أبعد من ذلك
    We recommend good governance within each country and at the international level to achieve internally agreed development goals. UN ونحن نوصي بالإدارة الرشيدة داخل كل بلد وعلى المستوى الدولي لإنجاز الأهداف الإنمائية المتفق عليها داخليا.
    Women set up economic groupings and associations to carry out production and increase their earnings. UN وتنتظم النساء في تجمعات وجمعيات لإنجاز مهام الإنتاج وتحسين إيراداتهن.
    We instruct Members to intensify the negotiations, without prejudging their outcome, on all parts of paragraph 31 to fulfil the mandate. UN ونوعز إلى الأعضاء تكثيف المفاوضات من غير الحكم المسبق على نتائجها، حول جميع أجزاء الفقرة ٣١ لإنجاز هذه الولاية.
    Proposal for the alternative delivery of summary records UN مقترح بشأن طرق بديلة لإنجاز المحاضر الموجزة
    Programme C covered the thematic priorities of the Organization, providing resources to deliver those programmes efficiently and effectively. UN فالبرنامج الرئيسي جيم بكامله يشمل أولويات المواضيع المحورية للمنظمة، موفّراً الموارد لإنجاز تلك البرامج بفعالية وكفاءة.
    Until the procedure for completing reconciliations is in place, cash transactions processed by UNDP will be monitored closely. UN وسيجري رصد المعاملات النقدية التي ينفذها البرنامج الإنمائي رصدا دقيقا لحين وضع إجراء لإنجاز عمليات التسوية.
    It is a remarkable achievement that so many States from all regions have ratified the Statute within such a short space of time. UN إنه حقا لإنجاز مشهود أن يصادق هذا العدد الكبير من الدول من مختلف المناطق على النظام في فترة وجيزة من الزمن.
    The window of opportunity for achieving sustainable urbanization is closing fast. UN إن طاقة الفرصة السانحة لإنجاز توسع حضري مستدام تنغلق بسرعة.
    We are also working to finalize our national action plan on women, peace and security in the very near future. UN ونحن نعمل أيضاً لإنجاز خطة عملنا الوطنية بشأن المرأة والسلام والأمن في المستقبل القريب.
    Possesses full powers of investigation and oversight in order to perform this mission; UN :: يتمتع بكامل صلاحية التحقيق والرقابة لإنجاز مهمته؛
    Eritrea wishes at this point to reiterate its gratitude for the Commission in fulfilling its mandate under these difficult conditions. UN وتود إريتريا، في هذا الصدد، أن تعرب مجددا عن امتنانها للجنة لإنجاز ولايتها في ظل هذه الظروف الصعبة.
    If gender equality and the empowerment of women, crucial to the achievement of the Millennium Development Goals, are to be achieved, States must urgently prioritize the fulfilment of women's economic and social rights. UN فإذا أريد تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وهو أمر بالغ الأهمية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، يجب على الدول أن تعمل بشكل عاجل على وضع أولويات لإنجاز حقوق المرأة الاقتصادية والاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد