but I think there are thanks due in other quarters also. | UN | لكن أعتقد أنه ينبغي توجيه الشكر إلى جهات أخرى أيضا. |
Look, it's gonna take some time, but I think he'll come around. | Open Subtitles | انظر ، سيتطلب الأمر بعض الوقت لكن أعتقد أنه سوف يتجاوزه |
I know it's not ideal, but I think you and I | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس مثالي لكن أعتقد أن أنتِ وأنا |
I thought you were a quack. but I guess you aren't. | Open Subtitles | لقد ظننت انك طبيبة مزيفة, لكن أعتقد أني أخطئت الظن. |
but I think you were right the first time. | Open Subtitles | لكن أعتقد أنكِ كُنتِ مُحقة في المرة الأولى |
but I think you would agree we should hold off on any negotiations or offer, even if out of respect. | Open Subtitles | و لكن أعتقد بأنّكِ ستوافقين على تأجيل نؤجل أي مفاوضات أو عرض حتى وإن كان هذا إحتراماً له |
Fine, let's do it, but I think it's a waste. | Open Subtitles | لا بأس، لنفعل ذلك لكن أعتقد أنّ ذلك إهدار. |
but I think that you should probably move in. | Open Subtitles | لكن أعتقد أنه يجب عليك الإنتقال للعيش معي |
but I think you have to do bad stuff all the way, and then-- and then you will end up doing good stuff after. | Open Subtitles | لكن أعتقد أنه عليك أن تقوم بفعل أشياء سيئة طوال الوقت ، ومن ثم ومن ثم سينتهي بك الأمر بفعل أمور جيدة |
I don't speak Japanese, but I think they know we're here. | Open Subtitles | أنا لا أتكلم اليابانية لكن أعتقد إنهم يعرفون أننا هنا |
It took me a long time to figure out, but I think everything he's done is motivated by love. | Open Subtitles | لقد استغرقت وقتا طويلا لأكتشف ذلك لكن أعتقد أن كل ما فعله كان بدافع الحب ماذا ؟ |
I have no proof, but I think I know who did this. | Open Subtitles | ليس لدي أي دليل, لكن أعتقد أني أعلم من فعل ذلك |
but I think that there's only one way to do that now. | Open Subtitles | لكن أعتقد أنه لا توجد سوى طريقة واحدة لفعل ها الآن |
but I think it's important to make amends when appropriate. | Open Subtitles | لكن أعتقد أن من المهم أصلاح الأمور عند الاقتضاء |
This was such a nice idea, Mom, but I think it's time that we get to the dance. | Open Subtitles | هذه كانت فكرة جيدة , يا أمي لكن , أعتقد أنه قد حان الوقت للذهاب للرقص |
And I realize that this is none of my business, but I think you should consider letting him spend time with her. | Open Subtitles | و أدرك أنه ليس من شأني و لكن أعتقد أنكِ يجب أن تضعى فى الأعتبار السماح له بقضاء الوقت معها |
Not to oversimplify it, but I think you're probably sad. | Open Subtitles | لا أقول هذا لتبسيط الأمور لكن أعتقد أنك حزينة |
Sorry to disappoint you, but I guess now we're even. Sort of. | Open Subtitles | أعتذر عن تخييب ظنك لكن أعتقد أننا متعادلان الآن نوعاً ما |
but I guess it was better to hear flat out lying then to know the truth at thirteen | Open Subtitles | لكن أعتقد أن من الأفضل سماع كذب صريح عن سماع الحقيقة و أنت في الثالثة عشر |
but I believe you've been rather railroaded over your reception. | Open Subtitles | لكن أعتقد أنه تم إرغامك على الموافقة على زفافك |
But I thought you said a stake doesn't kill a vampire. | Open Subtitles | لكن أعتقد أنك قلت أن العصا لا تقتل مصاص الدماء |
But I suppose I could fill in, just for a bit. | Open Subtitles | لكن أعتقد أنه يمكنني أن أبقى ، فقط لبعض الوقت |
But I do think it's time you gave me some straight answers. | Open Subtitles | لكن أعتقد أنه حان الوقت لتعطيني بعض الأجوبة المباشرة، صحيح ؟ |
On his salary, but I'm thinking he might do some moonlighting. | Open Subtitles | على راتبه، لكن أعتقد بأنّه كان يعمل بعض الأشياء الأخرى |
Go back to my normal life, but I'm guessing that isn't an option. | Open Subtitles | العودة الي حياتي الطبيعية لكن أعتقد أن هذا ليس بأختيار |
I cannot help but think that your catfish has migrated north. | Open Subtitles | لا أستطيع المساعدة و لكن أعتقد أن أن سمكة السلور الخاصة بك إتجهت شمالًا |